และสมควร สำนักงานอาจผ่อนผันการจัดอันดับความน่าเชื่อถือของหุ้นกู้ โดยกำหนดเงื่อนเวลาหรือเงื่อนไขไว้ด้วยก็ได้ ทั้งนี้ โดยคำนึงถึงความจำเป็นของผู้ลงทุนในการมีข้อมูลการจัดอันดับความน่าเชื่อถือนั้น(ค
;บริษัทจดทะเบียน” “ผู้บริหาร” และ “ผู้มีอำนาจควบคุม” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบทนิยามของคำดังกล่าวที่กำหนดไว้ในประกาศคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และ
ที่มีการจัดสรรหุ้นส่วนเกิน ____________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์
ตัดสินใจในรูปแบบขององค์คณะ (collective decision) ได้ เพื่อประโยชน์ตามวรรคหนึ่ง (5) และ (6) คำว่า “หุ้นส่วน” หมายความว่า บุคคลที่ได้รับมอบหมายจากสำนักงานสอบบัญชี หรือผู้ให้บริการ
ควบคุม”ꃂ䄀┎『숎 “ผู้ถือหุ้นรายใหญ่”ꃂ숀 ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบทนิยามของคำดังกล่าวในประกาศคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ว่าด้วยการกำหนดบทนิยามในประกาศเกี่ยวกับการออกและเสนอขายหลักทรัพย์
/> ข้อ 3ꃂ숀 ในประกาศนี้ คำว่า “แบบแสดงรายการข้อมูล”ꃂ ᰀᨠ⌎㐎⤎ㄎᜎ䌎⬎എ䠎ᴎ술 “บริษัทย่อย”ꃂ ᰀᨠ⌎㐎⤎ㄎᜎࠎᐎᜎ『䀎ᨎ㔎∎ᤎᴎ†숀 “ผู้บริหาร”ꃂ ᰀᰠ㤎䤎ℎ㔎ⴎ㌎ᤎ㈎ࠎЎ✎ᨎЎ㠎ℎᴎ†䄀┎『ᰀᰠ㤎䤎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ⌎㈎∎䌎⬎എ䠎ᴎ술 ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบท
ประกาศนี้ แต่มีข้อเท็จจริงซึ่งทำให้พิจารณาได้ว่า ความมุ่งหมายหรือเนื้อหาสาระที่แท้จริง (substance) ของการเสนอขายใบสำคัญแสดงสิทธิและหุ้นรองรับนั้น เข้าลักษณะเป็นการหลีกเลี่ยงบทบัญญัติตามกฎหมายว่าด้วยหลัก
ถือหุ้นรายใหญ่ꃂ⬀⌎㜎ⴎᰎ㤎䤎ℎ㔎ⴎ㌎ᤎ㈎ࠎЎ✎ᨎЎ㠎ℎȎⴎᰎ㤎䤎Ȏⴎⴎᤎ㠎എ㈎ᔎ숎 โดยมีการตัดสินใจในรูปแบบขององค์คณะꃂ⠀挀漀氀氀攀挀琀椀瘀攀숀 decision)ꃂ䐀ᐎ䤎숎 เพื่อประโยชน์ตามวรรคหนึ่งꃂ⠀㔀⤀숀 และꃂ⠀㘀⤀숀 คำว่าꃂᰀ⬠㠎䤎ᤎ⨎䠎✎ᤎᴎ술 หมายความว่าꃂᨀ㠎
┎䤎✎䄎ᔎ䠎Ď⌎ጎ㔎䐀ᐎ䤎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 การถือหุ้นไขว้มีเหตุจำเป็นและสมควร และไม่ก่อให้เกิดความไม่เป็นธรรมต่อผู้ถือหุ้น เพื่อประโยชน์ในการพิจารณาตามวรรคหนึ่ง คำว่า “บุคคลที่มีสายสัมพันธ์” ให้
┎䤎✎䄎ᔎ䠎Ď⌎ጎ㔎䐀ᐎ䤎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 การถือหุ้นไขว้มีเหตุจำเป็นและสมควร และไม่ก่อให้เกิดความไม่เป็นธรรมต่อผู้ถือหุ้น เพื่อประโยชน์ในการพิจารณาตามวรรคหนึ่ง คำว่า “บุคคลที่มีสายสัมพันธ์” ให้