hedge to prevent risks from changing in price or value without delay. The provision in the first paragraph shall not apply to the derivatives broker who enters into an option contract as an option holder
derivatives broker who enters into an option contract as an option holder. The word “option contract” means the contract with the characteristic as specified in (3) of the definition of “derivatives contract
) The provision in the first paragraph shall not apply to the derivatives broker who enters into an option contract as an option holder. The word “option contract” means the contract with the
ธุรกรรมอนุพันธ หรือมี สถานะในธุรกรรมอนุพนัธเฉพาะที่มีลกัษณะดังตอไปนี้ ก. การเปนผูถือออปชัน (option holder) หรือผูถือใบสําคัญแสดงสิทธิอนุพันธ (derivative warrant holder) ข. การเปนคูสัญญาในการซื้อขาย
ด้อยกว่ำเจ้ำหน้ีสำมัญทั่วไป โดยหนี้สิน ดังกล่ำวต้องไม่มีประกันและไม่มีเงื่อนไขให้เจ้ำหนี้มีสิทธิเรียกให้มีกำรช ำระหนี้ก่อนก าหนด (put option) ทั้งนี้ เฉพำะส่วนที่ไม่เกินกว่ำมูลค่ำของส่วนของผู้ถือหุ้นของ
หรือ warrant บริษทัต่างประเทศตอ้งรายงานผลการขายภายใน 15 วนั นบัแต่วนัปิดการเสนอขาย 2. กรณีเป็นการ grant option บริษทัต่างประเทศมีหนา้ท่ีตอ้งรายงานการขาย หุน้ท่ีออกใหม่ตามโครงการการเสนอขาย ESOP ต่างประเทศ
ทุนท่ีบริษทัมีอยูจ่ริง ดงัน้ี แบบท่ี 1 : วิธี Fixed-haircut approach ส าหรับบริษทัท่ีไม่มีสถานะในธุรกรรมอนุพนัธ์ หรือมี สถานะในธุรกรรมอนุพนัธ์เฉพาะท่ีมีลกัษณะดงัต่อไปน้ี ก. การเป็นผูถื้อออปชนั (option
ต้องตรวจสอบ ความถูกต้องของแบบจ าลองดังกล่าว (full validation) อย่างน้อยปีละ 1 คร้ัง ข้อ 6 ส านักหักบัญชีสัญญาต้องมีมาตรการและวิธีการที่มีประสิทธิภาพที่ใช้ใน การติดตามและควบคุมมูลค่าคงค้างฐานะสัญญาซื้อขาย
ความถูกต้อง ของแบบจ าลองดังกล่าว (full validation) อย่างน้อยปีละ 1 คร้ัง 3 ข้อ 6 ส านักหักบัญชีต้องมีมาตรการและวิธีการที่มีประสิทธิภาพที่ใช้ในการติดตามและ ควบคุมมูลค่าคงค้างของการช าระราคาและส่งมอบหลัก
สมของสถานการณ์สมมติ ตัวแปร และสมมุติฐานที่ใช้ในการประเมินค่า ความเส่ียงสูงสุดทกุไตรมาส หรือเมือ่สภาพตลาดเปล่ียนแปลงอย่างมีนยัสำคัญ และตอ้งตรวจสอบความถกูต้อง ของแบบจำลองดังกล่าว (full validation) อย่าง