ควบคุมการประกอบธุรกิจของนิติบุคคลผู้ขอรับใบอนุญาตนั้นกำหนด ให้ผู้ขอรับ ใบอนุญาตมีหนังสือแจ้งสำนักงานโดยพลัน 3.2 ความพร้อมของระบบงานในการประกอบธุรกิจการเป็นที่ปรึกษาการลงทุน (กฎกระทรวงฯ ข้อ 2(2)) · (1
( (ค) วิธีการตรวจสอบการซื้อขายหลักทรัพย์ของบริษัทที่ปรึกษาการลงทุน ( (ง) วิธีการตรวจสอบการซื้อขายหลักทรัพย์ของบุคคลผู้มีอำนาจในการจัดการ ของบริษัท และผู้ให้คำแนะนำ 3.2 ความพร้อมด้านบุคลากร (กฎกระทรวง ข้อ
operational control which are able to uphold the derivatives business efficiently in order to ensure honest business conduct, taking into account the interest of the client, and fair treatment of all clients as
in derivatives by using its ability to fully protect and maintain the best interest of the customer on the basis of integrity, prudence and due care. Clause 7. In case the derivatives fund manager will
แบบแสดงรายการข้อมูลการเสนอขายหลักทรัพย์ - 21 - (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for
such funds with honesty and integrity by exercising their knowledge, competency and expertise with due care and prudence of the same standard or in the same manner as a professional. Clause 3 In managing
ธุรกิจของนิติบุคคลผู้ขอรับใบอนุญาตนั้นกำหนด ให้ผู้ขอรับใบอนุญาต มีหนังสือแจ้งสำนักงานโดยพลัน ( 1.2 งบการเงินที่มีผู้สอบบัญชีรับอนุญาตตรวจสอบและแสดงความเห็นแล้วในรอบปีบัญชี ล่าสุดเปรียบเทียบกับปีก่อน ( 1.1
แบบแสดงรายการข้อมูลการเสนอขายหลักทรัพย์ (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force, and that this English translation is strictly for reference
protect the customers’ optimum benefit, on the basis of integrity, prudence and due care. Clause 11. To ensure that the management company shall carefully invest or seek benefit for a fund from securities
การรักษาความลับของลูกค้า การจัดเก็บและการควบคุม เอกสารที่เกี่ยวกับการเป็นที่ปรึกษาการลงทุน (preservation of confidentiality) ( (จ) หลักปฏิบัติในการซื้อขายหลักทรัพย์ของบริษัท ผู้ให้คำแนะนำ และบุคคล ผู้มี