, the Ministry of Commerce; (3) the updated regulations of the founding securities companies certified by the Office of Partnership Registration, the Ministry of Commerce. Clause 2 Any trade association
: ประกาศ COI และประกาศเกี่ยวกับการลงทุน เพื่อเป็นทรัพย์สินของผู้ประกอบธุรกิจ: ประกาศ Prop Trade ) ซึ่งได้มีการพิจารณาปรับปรุงแก้ไข ร่างประกาศในประเด็นอื่น ๆ เพิ่มเติมเพื่อให้มีความเหมาะสมยิ่งขึ้นด้วย
counter party in a derivatives contract with any person who intends to trade in derivatives, by entering or offering to enter into such contract, and has been licensed or registered under this Act
เห็น /มีข้อสังเกตที่สำคัญ (7) อธิบายการเลือกหรือการเปลี่ยนแปลงนโยบายการบัญชีที่สำคัญ (8) อธิบายถึงรายการที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นประจำ (non-recurring items) 2. ผลการดำเนินงาน และความสามารถในการทำกำไร (1
เห็น /มีข้อสังเกตที่สำคัญ (7) อธิบายการเลือกหรือการเปลี่ยนแปลงนโยบายการบัญชีที่สำคัญ (8) อธิบายถึงรายการที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นประจำ (non-recurring items) 2. ผลการดำเนินงาน และความสามารถในการทำกำไร (1
ตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2) ถึง (8
มั่น Trader / ค้าหลักทรัพย์ Trader / ค้าหลักทรัพย์ บัญชี day trade บัญชี pair trade 55035 56074 บัญชีในกลุ่ม Market Making (ตัวอย่าง)1.ชาติไทย ไพรศรี 2.ศรีพงศ์ รองเรือง Trader / ค้าหลักทรัพย์ Trader
(trade time) (2) รายการซื้อขายที่เกิดขึ้นภายหลังเวลา 15.30 น. ให้รายงานภายในเวลา 9.30 น. ของวันทำการถัดไป ข้อ 4 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2549 เป็นต้นไป ประกาศ ณ วันที่ 13 ธันวาคม
. Clause 3. The derivatives broker shall not trade derivatives contract or any other contracts with the same characteristics as derivatives contract for their proprietary account, unless such derivatives
ตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2) ถึง (8