contract to the other party at a given time in the future, and the other party, in turn, is obliged to make payment for such goods at a price specified therein; (2) a contract in which one party is obliged
is obliged to deliver the goods in the amount specified in the contract to the other party at a given time in the future, and the other party, in turn, is obliged to make payment for such goods at a
เดิม โดยการต่อตั๋ว (roll over) หรือฝากต่อ ก็อาจจะจัดประเภททรัพย์สิน ดังกล่าวเป็นเงินฝากระยะยาวในสถาบันการเงินหรือเงินลงทุน (แล้วแต่กรณี) ได้ ทั้งนี้ ให้ระบุนโยบาย ดังกล่าวให้ชัดเจนในหมายเหตุประกอบงบการ
ถือหน่วยลงทุนดังกล่าว ต้องมีการขายทรัพย์สินของกองทุนแบบตัดตรง (2) หากมีแนวโน้มว่าอาจมีการขายคืนสุทธิ > 2/3 เช่น กรณี roll-over fund ที่มีคำสั่งขายคืนล่วงหน้าเป็นจำนวนมาก และบริษัทจัดการพิจารณาแล้วมีความ
มีอายุภายใน 3 เดือน นับจากวันที่ได้มา แต่ผู้ประกอบธุรกิจมีความตั้งใจจะถือต่อไปในรูปแบบเดิม โดยการต่อตั๋ว (roll over) หรือฝากต่อ ก็อาจจะจัดประเภทสินทรัพย์ดังกล่าวเป็นเงินลงทุนได้ 2. หลักทรัพย์ซื้อโดยมีสัญญา
ภายใน 3 เดือนนับจาก วันที่ได้มา แต่บริษัทหลักทรัพย์มีความตั้งใจจะถือต่อไปในรูปแบบเดิม โดยการต่อตั๋ว (roll over) หรือ ฝากต่อ ก็อาจจะจัดประเภทสินทรัพย์ดังกล่าวเป็นเงินลงทุนได้ ทั้งนี้ ให้ระบุนโยบายดังกล่าว
effective on 6th January B.E. 2547. 2 (1) a contract in which one party is obliged to deliver goods as specified in the contract to the other party at a given time in the future, and the other party, in turn
แบบแสดงรายการข้อมูลการเสนอขายหลักทรัพย์ - 27 - - 2 - คู่มือจัดทำแบบแสดงรายการข้อมูลประจำปี/รายงานประจำปี แบบ 56-1 One Report แบบ 69-1 วันที่ 1 กันยายน 2563 หมายเหตุ แบบแสดงรายการข้อมูลประจำปี/รายงานประจำปี (แบบ 56-1 One Report) เป็นข้อมูลขั้นต่ำที่บริษัทที่ออกหลักทรัพย์ (“บริษัท”) ต้องเปิดเผย โดยขอให้บริษัทพิจารณาข้อแนะนำ คู่มือการจัดทำ หรือแบบสอบทาน การเปิดเผยข้อมูลในแบบ 56-1 One Report ที่จัดไว้บนเว็บไซต์ของสำนักงาน เพื่อประกอบการจัดทำด้วย เอกสารนี้มิใช่คำแนะนำทางกฎหมาย และมิได้ผูกพันการตีความ...