or partnerships under (1) or (2) that hold shares in an aggregate of more than ten percent of the outstanding shares of such company; (4) Limited company or public limited company of which the fund
เห็น /มีข้อสังเกตที่สำคัญ (7) อธิบายการเลือกหรือการเปลี่ยนแปลงนโยบายการบัญชีที่สำคัญ (8) อธิบายถึงรายการที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นประจำ (non-recurring items) 2. ผลการดำเนินงาน และความสามารถในการทำกำไร (1
เห็น /มีข้อสังเกตที่สำคัญ (7) อธิบายการเลือกหรือการเปลี่ยนแปลงนโยบายการบัญชีที่สำคัญ (8) อธิบายถึงรายการที่ไม่ได้เกิดขึ้นเป็นประจำ (non-recurring items) 2. ผลการดำเนินงาน และความสามารถในการทำกำไร (1
number of outstanding shares are held by a commercial bank, securities business operator, derivatives business operator or holding company; (b) Any company whose 75 percent or more of its total number of
ตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2) ถึง (8
be deposited by clients as the margins for their outstanding derivatives positions shall be in accordance with the minimum rate or value prescribed by the derivatives exchange or the value calculated
rules prior to making such transaction: (1) In cases where the resolution is requested by sending a letter to the unitholders, the resolution shall be passed by more than half of the outstanding
ตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2) ถึง (8
(depreciation) หรือ ค่าตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น2 (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการ
ราคา (depreciation) หรือ ค่าตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น2 (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1