ทั่วไป (General Mandate) และในมตินั้นต้องมีการระบุรายละเอียดในเรื่องดังต่อไปนี้ด้วย (ก) วัตถุประสงค์ในการใช้เงินเพิ่มทุน รวม
(settlement date) ก็คือวันที่ลูกค้าส่งคำสั่งเพื่อปิดสัญญา (Settle Sell or Settle Buy order) แม้ในสัญญา คู่สัญญามิได้ตกลงกันว่าจะทำการส่งมอบสินค้ากันในวันใดแต่ถ้าพยานหลักฐานแสดงให้เห็นว่าจะส่งมอบกันในอนาคต
อนุเคราะห์ให้สำนักงานกำหนดหลักเกณฑ์เป็นลายลักษณ์อักษรในเรื่องการจัดทำเอกสารการส่งคำสั่งซื้อขายของลูกค้า เพื่อใช้แทนใบคำสั่งซื้อขาย (“order ticket”) เพื่อให้บริษัทหลักทรัพย์สามารถปฏิบัติ
ความรับผิดชอบของลูกค้าในการส่งมอบ/รับมอบสินค้าด้วย เช่น การแจ้งความประสงค์ในการส่งมอบ/รับมอบสินค้า การจับคู่การส่งมอบ/รับมอบสินค้า การบอกกล่าวรายละเอียดเกี่ยวกับการส่งมอบสินค้า (delivery instruction : DI
ตรวจสอบพบประเด็นข้อบกพร่องเกี่ยวกับการปฎิบัติงานของสาขาเพิ่มมากขึ้น เช่น ไม่พบที่มาคำสั่งซื้อขายของลูกค้า ซึ่งมีข้อสงสัยว่า Mkt อาจมีการซื้อขายแทนลูกค้า Mkt จัดเก็บใบส่งคำสั่งซื้อขาย (“order ticket
(general mandate) ให้เป็นไปตามประกาศคณะกรรมการตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยว่าด้วยการนั้น (1) รายละเอียดของการเสนอขาย เช่น จำนวนหุ้นที่เสนอขาย ประเภทผู้ลงทุนที่จะได้รับการเสนอขาย วิธีการ
. หากการดำเนินการดังกล่าวมิได้ทำให้บริษัทมีโอกาสในการจัดการกับคำสั่งซื้อหรือขาย (execute order) ภายในกลุ่มกันเองได้ หรือหากการดำเนินการดังกล่าวมิได้เป็นช่องทางที่จะทำให้ไม่เกิดประโยชน์ที่ดีที่สุดสำหรับการ
mandate) ให้เป็นไปตามประกาศคณะกรรมการตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยว่าด้วยการนั้น (1)ꃂ ⌀㈎∎┎『䀎ⴎ㔎∎ᐎȎⴎĎ㈎⌎䀎⨎ᤎⴎȎ㈎∎䀀䠎ᤎࠀ㌎ᤎ✎ᤎ⬎㠎䤎ᤎᜎ㔎䠎䀎⨎ᤎⴎȎ㈎∎ᬀ⌎『䀎ᜎᰎ㤎䤎┎ᜎ㠎ᤎᜎ㔎䠎ࠎ『䐎ᐎ䤎⌎ㄎᨎĎ㈎⌎䀎⨎ᤎⴎȎ㈎∎✀㐎㔎Ď㈎⌎Ď㌎⬎ᤎᐎ⌎㈎Ў㈎䀎⨎ᤎⴎȎ
ดังกล่าว เพื่อประโยชน์ตามวรรคหนึ่งꃂ⠀㈀⤀숀 คำว่าꃂᰀĠ㈎⌎䀎Ḏ㐎䠎ℎᜎ㠎ᤎ䄎ᨎᨎℎⴎᨎⴎ㌎ᤎ㈎ࠎᜎㄎ䠎✎䐎ᬎ⠎䜀攀渀攀爀愀氀숀 Mandate)”ꃂ숀 หมายความว่าꃂ숀 ꃂĀ㈎⌎䀎Ḏ㐎䠎ℎᜎ㠎ᤎȎⴎᨎ⌎㐎⤎ㄎᜎࠎᐎᜎ『䀎ᨎ㔎∎ᤎ䈎ᐎ∎Ď㈎⌎Ȏⴎℎᔎ㐎ࠎ㈎Ďᜎ㔎䠎ᬎ⌎『㠎ℎᰎ㤎䤎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ䐎✎䤎┎䠎✎⬎ᤎ䤎㈎䄎
มอบอำนาจทั่วไป” (general mandate) หมายความว่า การเพิ่มทุนของกองทรัสต์ตามมติที่ประชุมผู้ถือหน่วยทรัสต์ที่ให้อำนาจผู้จัดการกองทรัสต์กำหนดวัตถุประสงค์ รวม