(ง) ใช้คำศัพท์เทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว (จ) ใช้ภาษาที่ยากต่อการ
อย่างเหมาะสม 2.มีการจัดทำดัชนีโดย index provider ที่ได้รับการยอมรับในระดับสากล และมีวิธีการจัดทำที่โปร่งใสชัดเจน และชัดเจน 3. มีการเปิดเผยข้อมูลของ index เป็นภาษาอังกฤษผ่าน
ผันจากสำนักงานให้ใช้ภาษาอื่นนอกจากภาษาอังกฤษได้ ในกรณีที่ข้อมูลหรือเอกสารที่ยื่นต่อสำนักงานแปลมาจากข้อมูลหรือเอกสารภาษาอื่นนอกจากภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ให้ผู้ยื่นคำขอดำเนินการดังต่อไปนี้
จากข้อมูลหรือเอกสารที่เป็นภาษาอื่นต้องดำเนินการดังต่อไปนี้ด้วย (1) ดำเนินการให้ผู้แปลรับรองความถูกต้องว่าสาระของการแปลถูกต้องตรงตามสาระของข้อมูลหรือเอกสารที่เป็นต้นฉบับ และ
ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 15 กรกฎาคม 2560 ซึ่งปัจจุบันสภาวิชาชีพบัญชี ในพระบรมราชูปถัมภ์ ได้แปล code of ethics ในเรื่องดังกล่าวเป็นภาษาไทยแล้ว โดยจะมีผลใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 15 ธันวาคม 2565 เป็นต้นไป
ข้อมูลหรือเอกสารดังกล่าวแปลมาจากข้อมูลหรือเอกสารที่เป็นภาษาอื่นต้องดำเนินการดังต่อไปนี้ด้วย (1) ดำเนินการให้ผู้แปลรับรองความถูกต้องว่าสาระของการแปลถูกต้องตรงตามสาระของข้อมูลหรือ
ของโครงการจัดการลงทุนต่างประเทศดังกล่าว ลงนามรับรองความถูกต้องของเอกสารหลักฐานนั้นด้วย ในกรณีข้อมูลหรือเอกสารดังกล่าวแปลมาจากข้อมูลหรือเอกสารที่เป็นภาษาอื่นต้อง
ได้แปล code of ethics ในเรื่องดังกล่าวเป็นภาษาไทยแล้ว โดยจะมีผลใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 15 ธันวาคม 2565 เป็นต้นไป ประกอบกับสำนักงานป้องกันและปราบปรามการฟอกเงินอยู่ระหว่างการแก้ไขพระราชบัญญัติป้องกัน
เอกสารหลักฐานตามวรรคหนึ่งหากได้จัดทำในภาษาอื่นนอกจากภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ให้จัดทำคำแปลตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดในข้อ 5(2) แห่งประกาศคณะกรรมการกำกับตลาดทุนว่าด้วยข้อกำหนดเกี่ยว
หรือเอกสารที่ยื่นต่อสำนักงานแปลมาจากข้อมูลหรือเอกสารภาษาอื่นนอกจากภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษꃂ䌀⬎䤎ᰎ㤎䤎∎㜎䠎ᤎЎ㌎Ȏⴎᐎ㌎䀎ᤎ㐎ᤎĎ㈎⌎ᐎㄎᔎ䠎ⴎ䐎ᬎᤎ㔎䤎ᐎ䤎✎∎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀⤀숀 ꃂ᐀㌎䀎ᤎ㐎ᤎĎ㈎⌎䌎⬎䤎ᰎ㤎䤎䄎ᬎ┎⌎ㄎᨎ⌎ⴎЎ✎㈎ℎᘎ㤎Ďᔎ䤎ⴎ✎䠎㈎숎 สาระของการแปลถูกต้อง