Ministerial Regulation - securities business 02 - 2555 หน้า ๓๙ เล่ม ๑๒๙ ตอนที่ ๙๒ ก ราชกิจจานุเบกษา ๒๘ กันยายน ๒๕๕๕ กฎกระทรวง ว่าด้วยการอนุญาตการประกอบธุรกิจหลักทรัพย์ (ฉบับที่ ๒) พ.ศ. ๒๕๕๕ อาศัยอํา
Ministerial Regulation - securities business 03 - 2555 หน้า ๑๖ เล่ม ๑๓๐ ตอนที่ ๑ ก ราชกิจจานุเบกษา ๔ มกราคม ๒๕๕๖ กฎกระทรวง ว่าด้วยการอนุญาตการประกอบธุรกิจหลักทรัพย์ (ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๕๕ อาศัยอํานาจ
1 (Unofficial Translation)* Securities and Exchange Act (No. 3) B.E. 2546 _________________ BHUMIBOL ADULYADEJ, REX., Given on the 3rd day of July B.E. 2546; Being the 58th Year of the Present Reign
has authorized the management of investment to acquire benefit from securities, whether or not investment in other assets is also made, which management is conducted as an ordinary course of business
management of funds of a person or group of persons who has authorized the management of investment to acquire benefit from securities, whether or not investment in other assets is also made, which management
Section 10; (4) donated assets; (5) assets derived from investments or interests incurred from assets of the fund; (6) the whole amount of the employee’s assets transferred from his previous fund or from
third paragraph of Section 10; (4) donated assets; (5) assets derived from investments or interests incurred from assets of the fund; (6) the whole amount of the employee’s assets transferred from his
of Section 6; (3) surcharges pursuant to the third paragraph of Section 10; (4) donated assets; (5) assets derived from investments or interests incurred from assets of the fund; (6) the whole amount
Office of the Securities and Exchange Commission, for the convenience of those not familiar with the written Thai language. Every effort has been made to convey the meaning and effect of each provision of
OFFICE OF THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION, FOR THE CONVENIENCE OF THOSE NOT FAMILIAR WITH THE WRITTEN THAI LANGUAGE. EVERY EFFORT HAS BEEN MADE TO CONVEY THE MEANING AND EFFECT OF EACH PROVISION OF