(Translation) PAGE 20 (Unofficial Translation) The Trust for Transactions in Capital Market Act( B.E. 2550 (2007) ________________ BHUMIBOL ADULYADEJ, REX., Given on the 30th Day of December B.E
undertake trust business under the following rules and conditions: Clause 1. In this Notification: “Securities company” means a company which obtains a license under the law on securities and exchange to
บทนำ 2 9 เอกสารรับฟังความคิดเห็น เรื่อง หลักเกณฑ์การออกและเสนอขาย หน่วยทรัสต์เพื่อการลงทุนในโครงสร้างพื้นฐานต่างประเทศ (Infrastructure Trust ต่างประเทศ) สำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และ
แบบคำขอ แบบ PE trust - 2 2 2 แบบคำขอจดแจ้งการเป็นกิจการเงินร่วมลงทุน (ชื่อของทรัสต์เพื่อกิจการเงินร่วมลงทุน) ส่วนที่ 1 รายละเอียดของทรัสต์เพื่อกิจการเงินร่วมลงทุน 1. ชื่อผู้จัดการทรัสต์
as specified in the Securities and Exchange Act B.E.2535 (1992) , the Trust for Transactions in Capital Market Act B.E. 2550 (2007), and the Notification of the SEC Office regarding Approval of
ตราสารหนี้ หรือ หุ้นกู้ที่ออกและเสนอขายโดยบริษัทที่ได้รับการจัดอันดับความน่าเชื่อถือในระดับสูง · สมดุล (Growth-Income Fund) เป็นการลงทุนที่มีความเสี่ยง ระดับปานกลาง การลงทุนเป็นแบบผสมระหว่างหลักทรัพย์ที่
Establishment of Company under the law of the jurisdiction where such foreign ETF is established – in case of foreign ETF established by an investment company; or [ ] (b) Trust Instrument or Trust Agreement – in
……................ working for ……..(NAME OF AUDIT FIRM)......, wish to apply for an approval of the SEC Office to be an auditor of businesses under the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992) and the Trust for
ตราสารหนี้ หรือ หุ้นกู้ที่ออกและเสนอขายโดยบริษัทที่ได้รับการจัดอันดับความน่าเชื่อถือในระดับสูง · สมดุล (Growth-Income Fund) เป็นการลงทุนที่มีความเสี่ยง ระดับปานกลาง การลงทุนเป็นแบบผสมระหว่างหลักทรัพย์ที่
ขายโดยบริษัทที่ได้รับการจัดอันดับความน่าเชื่อถือในระดับสูง · สมดุล (Growth-Income Fund) เป็นการลงทุนที่มีความเสี่ยง ระดับปานกลาง การลงทุนเป็นแบบผสมระหว่างหลักทรัพย์ที่ออกและเสนอขายโดยบริษัทที่กำลับ