. This Emergency Decree shall come into force as from the day following the date of its publication in the Government Gazette. Section 3. In this Emergency Decree: “cryptocurrency” means an electronic data
come into force as from the day following the date of its publication in the Government Gazette. Section 3. In this Emergency Decree: “ cryptocurrency ” means an electronic data unit created on an
รพำณิชย์อิเล็กทรอนิก ส์ ( Model Law on Electronic Commerce 1996) ทีรอง รับสถำนะทำงกฎหมำยข องข้อมูลอิ เล็ก ทรอนิกส์ กฎหมำยแม่แบบว่ำด้วยลำยมือชือ อิเล็กทรอนิกส์ (Model Law on Electronic Signatures 2001) ที
) ไม่ว่ำจะเป็น กฎหมำยแม่แบบว่ำด้วยกำรพำณิชย์อิเล็กทรอนิก ส์ ( Model Law on Electronic Commerce 1996) ๘ ทีรอง รับสถำนะทำงกฎหมำยข องข้อมูลอิ เล็ก ทรอนิกส์ กฎหมำยแม่แบบว่ำด้วยลำยมือชือ อิ เล็กทรอนิกส์ (Model
นิก ส์ ( Model Law on Electronic Commerce 1996) ทีรองรับสถำนะทำงกฎหมำยของขอ้มูลอิเล็กทรอนิกส์ กฎหมำยแม่แบบว่ำด้วยลำยมือชืออิเล็กทรอนิกส์ (Model Law on Electronic Signatures 2001) ทีรองรับสถำนะทำงกฎหมำย
director of the derivatives exchange shall be vacated from his office upon: (1) possession of any prohibited characteristics under Section 61; (2) removal by the SEC due to gross incompetent in the
director of the derivatives exchange shall be vacated from his office upon: (1) possession of any prohibited characteristics under Section 61; (2) removal by the SEC due to gross incompetent in the
the SEC Office; (2) any person who is in possession of property or documents belonging to the special purpose juristic person shall inform the provisional representative of its possession within the
representative within the period prescribed by the Office of the SEC; (2) any person who is in possession of property or documents belonging to the special purpose juristic person shall inform the provisional
the period prescribed by the SEC Office; (2) any person who is in possession of property or documents belonging to the special purpose juristic person shall inform the provisional representative of its