) มีความรู้ความสามารถในการวัดมูลค่า (valuation) ของทรัพย์สินกิจการโครงสร้างพื้นฐานได้อย่างน่าเชื่อถือ (2) ในกรณีที่ผู้ขอความเห็นชอบเป็นผู้จัดการกองทรัสต์เป็น
;Approval, Valuation, and Operational Matters และ Part II : The Product Restrictions of Qualifying CIS ซึ่งอยู่ใน Appendix 
;requirements relating to Approval, Valuation, and Operational Matters และ Part II : The Product Restrictions of Qualifying CIS
Operator, Trustee/ Fund Supervisor, and requirements relating to Approval, Valuation, and Operational Matters และ Part II : The Product Restrictions of Qualifying CIS ซึ่งอยู่ใน Appendix C : Standards of
relating to Approval, Valuation, and Operational Matters และ Part II : The Product Restrictions of Qualifying CIS ซึ่งอยู่ใน Appendix C : Standards of Qualifying CIS ของ Memorandum of Understanding on
, Valuation, and Operational Matters และ Part II : The Product Restrictions of Qualifying CIS ซึ่งอยู่ใน Appendix C : Standards of Qualifying CIS ของ Memorandum of Understanding on Streamlined Authorisation
มา (outstanding units) ต่อตลาดหลักทรัพย์ ตามหลักเกณฑ์ที่ตลาดหลักทรัพย์กำหนด ให้ถือว่าผู้ออกใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ได้รายงานผลการขายใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ต่อสำนักงานตามวรรค
จากผู้ถือหน่วยลงทุน> 50% ของ outstanding units ใหม่ การแก้ไขเพิ่มเติมโครงการโดยการขอมติผู้ถือหน่วยลงทุนต้องได้รับความเห็นชอบจากผู้ถือหน่วยลงทุน > 50% หรือ ≥75% ของจำนวนหน่วยลงทุนทั้งหมดของผู้
อนุพันธ์ที่ขายต่อผู้ลงทุนและยังมิได้ซื้อกลับคืนมา (outstanding units) ต่อตลาดหลักทรัพย์ ตามหลักเกณฑ์ที่ตลาดหลักทรัพย์กำหนด ให้ถือว่าผู้ออกใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ได้รายงานผลการขายใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ต่อ
แสดงสิทธิอนุพันธ์ผ่านระบบการซื้อขายในตลาดหลักทรัพย์ หากผู้ออกใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ได้รายงานจำนวนใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ที่ขายต่อผู้ลงทุนและยังมิได้ซื้อกลับคืนมา (outstanding