. SECTION 3. The definition “private fund management” in Section 4 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 shall be repealed and replaced with the following provision: “"private fund management" means
ถอนตัว และให้มีการชำระบัญชีเฉพาะส่วนทรัพย์สินของนายจ้างและลูกจ้างของนายจ้างนั้นตามวิธีการที่กำหนดในข้อบังคับของกองทุน เมื่อชำระบัญชีแล้วให้แจ้งต่อนายทะเบียนภายใน 7 วันนับแต่วันเสร็จการชำระบัญชี (มาตรา
กรรมการ ก.ล.ต. กำหนด (มาตรา 55) โดยจะต้องมีระบบงานอย่างเหมาะสมในการจัดการตั้งกองทรัสต์ เช่น การแยกทรัพย์สินกองทรัสต์ออกจากทรัพย์สินส่วนตัวของทรัสตี จัดการ ดูแล ติดตามสิทธิประโยชน์ที่เกิดขึ้นของกองทรัสต์ รวม
ต่างหากจากทรัพย์สินที่เป็น ส่วนตัวของทรัสตีและทรัพย์สินอ่ืนที่ทรัสตีครอบครองอยู่ และในกรณีที่ทรัสตีจัดการกองทรัสต์หลายกอง ทรัสตีต้องแยกกองทรัสต์แต่ละกองออกจากกันด้วย มาตรา ๓๕ ในกรณีที่ทรัสตีมิได้ด าเนิน
หลักทรัพย์ประเภทการจัดการ กองทุนส่วนบุคคลตามกฎหมายว่าด้วยหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ อ านาจและหน้าที่ ผู้จัดการกองทุน มาตรา ๑๔๒ ในการจัดการกองทุน ให้ผู้จัดการกองทุนมีหน้าที่ และอยู่ในบังคับบทบัญญัติ
ใหใ้ชค้วามต่อไปนีแทน “มาตรา ๑๓ การจดัการกองทุนจะตอ้งดาํเนินการโดยบุคคลซึ งมิใช่นายจา้งและไดรั้บใบอนุญาต ให้ประกอบธุรกิจหลกัทรัพย์ประเภทการจัดการกองทุนส่วนบุคคลตามกฎหมายว่าด้วยหลกัทรัพย์และ ตลาดหลกัทรัพย ์ ๓
ปัญหาภาวะเศรษฐกิจ ที่ชะลอตัวลงอย่างมาก อันเป็นผลให้ภาคธุรกิจต่าง ๆ อยู่ในภาวะซบเซาขาดแคลนเงินทุนหมุนเวียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งธุรกิจภาคการเงินและธุรกิจอสังหาริมทรัพย์ ดังนั้น รัฐบาลจึงได้มีการออกกฎหมาย ว่า
จำนวนเง ินที ่คำนวณได้จากส่วนต่างระหว ่างราคา หร ือมูลค่าของส ินค้า หร ือต ัวแปร เช่น อัตราแลกเปลี่ยนเงิน อัตราดอกเบี้ย ดัชนีทางการเงินหรือดัชนีกลุ่มหลักทรัพย์ ที่กำหนดไว้ในสัญญากับราคา หรือมูลค่าของ
(ฉบับที่ ๓) พ.ศ. ๒๕๕๐ “รายได้ของกองทุนตามวรรคหนึ่ง (ก) (ข) (ง) และ (จ) อาจกําหนดในข้อบังคับของกองทุน ให้บันทึกตามส่วนได้เสียของลูกจ้างหรือบันทึกเฉล่ียตามจํานวนลูกจ้างของนายจ้างรายใดรายหนึ่ง หรือหลายราย
นี3 ให้ใช้บังคับกบัผูป้ระกอบ ธุรกิจสัญญาซื3 อขายล่วงหน้าประเภทตัวแทนซื3อขายสัญญาซื3อขายล่วงหน้า ซึ งไดรั้บใบอนุญาตตามมาตรา ๑๖ และในกรณีทีเป็นการสมควรทีจะใชบ้งัคบั บทบัญญติัในส่วนนี3 กับผูป้ระกอบธุรกิจ