งานและบุคลากรของ บริษัทหลักทรัพย์ (Chinese wall) ข้อ 3 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม พ.ศ. 2547 ประกาศ ณ วันที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2546 (นายประสาร ไตรรัตน์วรกุล) เลขาธิการ สำนักงานคณะกรรมการ
แยกหน่วยงานและบุคลากร (Chinese wall) (1) แบ่งแยกหน่วยงานและบุคลากรในหน่วยงานที่มีโอกาสได้รับข้อมูลจาก การปฏิบัติงาน (ข้อมูลภายใน) ออกจากหน่วยงานอื่น โดยเฉพาะหน่วยงานที่มีโอกาสใช้ประโยชน์จากข้อมูลภายใน
เกี่ยวกับมาตรการป้องกันกรณี over the wall 2.2.2 กำหนดการจัดเก็บ log file และบันทึกการติดต่อสนทนาของ access person ต้องเป็นไปตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดใน ประกาศว่าด้วยการประกอบธุรกิจในฐานะผู้มีวิชาชีพ และ
prevention of the conflict of interest and Chinese wall. - demonstrate in detail on the above mentioned measure, at least in the following matters: (a) an organization chart and scope of power, duty and
information which should not be disclosed between units and personnel (Chinese wall). The policies, rules and practices shall be prepared in writing with an approval from the company’s board of directors
ทรัพย์ (Chinese wall) (5) ข้อกำหนดอื่นตามที่สำนักงานประกาศกำหนด ข้อ 6 บริษัทหลักทรัพย์ต้องตรวจสอบและดูแลให้พนักงานที่ทำหน้าที่ค้าหลักทรัพย์ ปฏิบัติตามประกาศนี้ และระเบียบวิธีปฏิบัติที่บริษัทหลักทรัพย์กำหนด
) being capable of maintaining capital and reserve under relevant supervisory law; (3) demonstrate efficient systems to prevent conflict of interest, Chinese wall among different departments and staffs
include, internal control system, information security system to prevent access from unauthorized person, and effective Chinese Wall between difference departments and staffs as well as having measures for
specified by derivatives broker. Such conduct shall specify at least include internal control system, information security system to prevent access from unauthorized person, and effective Chinese Wall among
) Being able to show that it has established effective policy and measures for prevention of conflicts of interest, improper access to inside information among work units and personnel (Chinese Wall