DRAFT (Translation) DERIVATIVES ACT B.E. 2546 (2003) ( (As Amended) BHUMIBOL ADULYADEJ, REX., Given on the 3rd Day of July B.E. 2546; Being the 58th Year of the Present Reign. His Majesty King
-- DRAFT Principles -- (Unofficial Translation) PAGE (Unofficial Translation) - 2 - Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is
05-(draftประมวล) ทน การลงทุนของกองทุน(3-12-58) (1) 2 ประกาศคณะกรรมการกำกับตลาดทุน ที่ ทลธ. 56/2563 เรื่อง หลักเกณฑ์เกี่ยวกับบุคลากรในธุรกิจตลาดทุน (ฉบับที่ 12) __________________________ อาศัยอำนาจ
05-(draftประมวล) ทน การลงทุนของกองทุน(3-12-58) (1) 2 ประกาศคณะกรรมการกำกับตลาดทุน ที่ ทลธ. 15/2564 เรื่อง หลักเกณฑ์เกี่ยวกับบุคลากรในธุรกิจตลาดทุน (ฉบับที่ 14) ______________________ อาศัยอำนาจตาม
05-(draftประมวล) ทน การลงทุนของกองทุน(3-12-58) (1) 2 ประกาศคณะกรรมการกำกับตลาดทุน ที่ ทลธ. 27/2564 เรื่อง หลักเกณฑ์เกี่ยวกับบุคลากรในธุรกิจตลาดทุน (ฉบับที่ 15) ___________________ อาศัยอำนาจตามความใน
Section 117 Securities and Exchange Act B.E. 2535 Section 117. In the management of a mutual fund, a securities company may set up and manage a mutual fund only when its application to set up the
and fact sheet/ product highlight sheet (required only for an application of a feeder fund) 9. A fee of THB100,000 (VAT exclusive) payable in the form of: [ ] [ ] · Bank draft / Corporate cheque / Cash
: [ ] [ ] · Bank draft / Corporate cheque / Cash · Receipt of money transfer [ ] 10. Other supporting documents (please specify) _________________________________________________ Please print this checklist and
is the contracting party to set up a mechanism for the management company or its delegate to examine or verify the correctness of the portion of income the fund received under the agreement and to
exclusive) payable in the form of: [ ] [ ] · Bank draft / Corporate cheque / Cash · Receipt of money transfer [ ] 8. Other supporting documents ( please specify