. 23/2544 Re: Rules, Conditions and Procedures for Investment Advisors and Appointment of Investment Advisory Agents By virtue of Section 14, the second paragraph of Section 100 and Section 115 of the
Exchange Commission No. Kor Thor. 4/2561 Re: Maintenance of Capital of Investment Advisors and Derivatives Advisors ________________________ By virtue of Section 14 of the Securities and Exchange Act B.E
Securities and Exchange Commission No. Sor Thor. 13/2561 Re: Detailed Rules on Maintenance of Capital of Investment Advisors and Derivatives Advisors and Provisions in Case of Failure to Maintain Capital
เบื้องต้นเกี่ยวกับการจัดสรรและกำหนดสัดส่วน การลงทุน (“basic asset allocation”) ผู้ประกอบธุรกิจสามารถใช้ basic asset allocation รูปแบบมาตรฐาน ที่สำนักงานจัดทำขึ้น (ตามสิ่งที่ส่งมาด้วย 2 ) เพื่อประกอบการให้
Investment Advisors and Appointment of Investment Advisory Agents dated 14 September 2001 as amended by the Notification of Securities and Exchange Commission No. KorKhor. 20/2548 Re: Rules, Conditions and
ให้ผู้ประกอบธุรกิจต้องแจ้งให้ลูกค้าทราบถึงผลการประเมินความเหมาะสมในการลงทุนหรือทำธุรกรรม (“suitability test”) พร้อมทั้งให้คำแนะนำเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้าเข้าใจเกี่ยวกับ basic asset allocation ซึ่งจะมีผล
สมในการลงทุนหรือการทำธุรกรรม พร้อมทั้งให้คำแนะนำเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้าเข้าใจความสำคัญในการจัดสรร และกำหนดสัดส่วนการลงทุนหรือการทำธุรกรรมในผลิตภัณฑ์ในตลาดทุนที่เหมาะสม (basic asset allocation) โดยพิจารณา
Debt Securities dated 3 August 2009; (5) Clause 7 of the Capital Market Supervisory Board No. TorKhor. 68/2552 Re: Rules, Conditions, and Procedures for Investment Advisors and Appointment of Investment
ธรรมเนียมจากการจำหน่ายหลักทรัพย์ ที่ผู้ประกอบธุรกิจรับมาเพื่อจำหน่าย 1.2.2 ที่ปรึกษาการลงทุน หมายถึง รายได้ค่าธรรมเนียมและบริการจากการให้บริการ ที่ปรึกษาการลงทุน (Investment Advisors) หรือการให้บริการการ
จำหน่าย 1.2.2 ที่ปรึกษาการลงทุน หมายถึง รายได้ค่าธรรมเนียมและบริการจากการให้บริการที่ปรึกษาการลงทุน (Investment Advisors) หรือการให้บริการการบริหารความมั่งคั่ง (wealth management) เช่น การวางแผนทางการเงิน