เป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว (จ) ใช้ภาษาที่ยากต่อการเข้าใจ หรือใช้ประโยคที่ซับซ้อน หรือใช้ข้อความที่ทำให้สามารถแปลความหมายได้หลายทาง  
นรวมฟีดเดอร์” “กองทุนรวมทองคำ” “กองทุนรวมอีทีเอฟ” “กองทุนรวมมีประกัน” และ “กองทุนรวมสำหรับผู้ลงทุนในต่างประเทศ” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับกองทุนรวมดังกล่าวที่กำหนดไว้ในประกาศคณะกรรมการกำกับตลาดทุนว่าด้วยการ
หรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว ในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะใช้วิธีการสื่อความหมายโดยแผนภาพหรือวิธีการอื่นใดแทนการ
หรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว ในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะใช้วิธีการสื่อความหมายโดยแผนภาพหรือวิธีการอื่นใดแทนการ
จัดการลงทุนของกองทุนที่มุ่งหมายให้บริษัทจัดการดำเนินการให้มีการลงทุนเพื่อกองทุนด้วยความระมัดระวังและรอบคอบ ตลอดจนให้เหมาะสมกับประเภทกองทุนและลักษณะของผู้ลงทุน และมีการกระจายความเสี่ยงของทรัพย์สินที่ลงทุน
/> หลักเกณฑ์ทั่วไป ________________ ข้อ 4 เพื่อประโยชน์ในการปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดในประกาศนี้ให้ใช้คำศัพท์ตามภาค
ไม่ใช้คำศัพท์เทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้วในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะใช้วิธีการสื่อความหมายโดยแผนภาพหรือวิธีการ
ใช้คำศัพท์เทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว ในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะใช้วิธีการสื่อความหมายโดยแผนภาพหรือ
ศัพท์เทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว ในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะใช้วิธีการสื่อความหมายโดยแผนภาพหรือวิธีการ
ᰎ㐎ᐎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㌀⤀㰀猀甀瀀㸀㈀㰀⼀猀甀瀀㸀숀 ไม่ใช้คำศัพท์เทคนิคหรือคำศัพท์เฉพาะ เว้นแต่คำศัพท์ดังกล่าวเป็นคำศัพท์ที่ผู้ลงทุนทั่วไปมีความคุ้นเคยแล้ว ในการจัดทำหนังสือชี้ชวนตามวรรคหนึ่ง บริษัทจัดการจะ