control https://www.sec.or.th/TH/Documents/ActandRoyalEnactment/Act/translate-pvd.doc EDITED supervise and control generally for the implementation of the provisions of this Act. In order to implement the
charge of the implementation of this Act, and shall be empowered to appoint the registrar and the competent official, issue ministerial regulations, and prescribe other tasks to implement this Act
registrar and the competent official, issue ministerial regulations, and prescribe other tasks to implement this Act. Ministerial regulations shall be enforceable upon their publication in the Government
types of securities to be issued in connection with securitization; (4) to issue notifications to implement this Royal Enactment; 3 (5) to determine fees for handling certain matters in accordance with
issued in connection with securitization; (4) to issue notifications to implement this Emergency Decree; (5) to determine fees for handling certain matters in accordance with this Emergency decree; (6) to
in connection with securitization; (4) to issue notifications to implement this Emergency Decree; (5) to determine fees for handling certain matters in accordance with this Emergency decree; (6) to
) to issue notifications to implement this Royal Enactment; (5) to determine fees for handling certain matters in accordance with this Royal Enactment; (6) to appoint sub-committees or advisors to
(ตราครุฑ) ๕ (ตราครุฑ) ประกาศกระทรวงการคลัง เรื่อง การกำหนดเงื่อนไขให้บริษัทหลักทรัพย์ต้องขอรับ ความเห็นชอบบุคคลที่เป็นผู้ถือหุ้นรายใหญ่ (ฉบับที่ ๓) _____________________ ตามที่ประกาศกระทรวงการคลัง
ต้องขอรับ ความเห็นชอบบุคคลที่เป็นผู้ถือหุ้นรายใหญ่ ลงวันที่ 23 กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕43 ก าหนดให้ผู้ได้รับ ใบอนุญาตประกอบธุรกิจหลักทรัพย์ต้องยื่นค าขอรับความเห็นชอบบุคคลที่เป็นผู้ถือหุ้นรายใหญ่นั้น เพ่ือให้
และตลาดหลกัทรัพย ์ พ.ศ. ๒๕๓๕ และให้ใชค้วามต่อไปนี9 แทน “มาตรา ๓๓ ห้ามมิให้บริษทัเสนอขายหลกัทรัพย์ทีออกใหม่ ประเภทหุ้น หุ้นกู ้ ตัNวเงิน ใบสาํคญัแสดงสิทธิทีจะซื9อหุ้น ใบสาํคญัแสดงสิทธิทีจะซื9อหุ้นกู