; (4) a client who wishes to invest in capital market products by exercising the subscription right as a shareholder of a listed company on the Stock Exchange of Thailand in concurrent compliance with
ทรัพย์ ศูนย์รับฝากหลักทรัพย์ และการให้บริการเป็นนายทะเบียนหลักทรัพย์ ตามโครงการทดสอบและพัฒนานวัตกรรมเพื่อสนับสนุนการให้บริการเกี่ยวกับตลาดทุน “ค่าธรรมเนียม” หมายความว่า ค่าธรรมเนียมการประกอบกิจการตามที่ได้
assigned by such claimant; “SET” means the Stock Exchange of Thailand; “Office” means the Office of the Securities and Exchange Commission. Chapter I General Provision ________________________ Clause 4. The
assigned by such claimant; “SET” means the Stock Exchange of Thailand; “Office” means the Office of the Securities and Exchange Commission. Chapter I General Provision ________________________ Clause 4. The
claimant; “SET” means the Stock Exchange of Thailand; “Office” means the Office of the Securities and Exchange Commission. Chapter I General Provision ________________________ Clause 4. The arbitral
ในตลาดหลกัทรัพย์นิวยอร์ก (New York Stock Exchange) และ/หรือ บริษัทยอ่ยของบริษัท Huntsman Corporation (ไมว่า่ทางตรงหรือทางอ้อม) (“บริษัทย่อยที่จะเข้าเป็นผู้ขาย”) (ซึ่งต่อไปนีจ้ะเรียกรวมกนัวา่ “ผู้ขาย
Transactions and the Notification of the Board of Governors of the Stock Exchange of Thailand Re: Disclosure and Other Acts of Listed Companies on Connected Transactions, B.E. 2546 (as amended) (the "Connected
หมด และมีสัดส่วนการถือหุน้มากท่ีสุดในนิตบิุคคลดังกล่าว (นับนิติบุคคลทอดเดียว) ก็ให้มีหน้าท่ีรายงานด้วย 2 1. แนวคิดหลัก / ที่มา 3 2. สรุปสาระส าคัญของร่างประกาศ 2.1 ใครเป็นผู้มีหน้าที่รายงานตามร่างประกาศ
(Employee Stock Option Plan) โดยการเสนอขายหลักทรัพย์ ดังกล่าวกระท าได้โดยชอบด้วยกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ของประเทศไทย หรือตามกฎหมายหรือ กฎเกณฑ์ต่างประเทศที่ใช้บังคับกับบริษัทจดทะเบียน (6) การได้หุ้นจากการเข้าร่วม
/ หุ้นกู้ที่มีอนุพันธ์แฝง 2. สัญญำซื้อขำยล่วงหน้ำที่มีหลักทรัพย์ของ บจ. เป็นปัจจัยอ้ำงอิง และซื้อขำยในศูนย์ซื้อขำยสัญญำ ซื้อขำยล่วงหน้ำ : single stock futures หมำยเหต ุ: เพื่อให้มีข้อมูลในกำรติดตำมกำรใช้