) ในส่วนของการผลิตความร้อนและความเย็น และโรงงานผลิตไฟฟ้าและความร้อนร่วม (Combined Heat and Power: CHP) ที่ใช้เชื้อเพลิงชีวภาพหรือชีวมวลนั้น เชื้อเพลิงชีวภาพหรือชีวมวลที่นำมาใช้จะต้องเป็นไปตามค่าการปล่อย
purposes were not identified. An auditor failed to consider whether construction contracts should be treated as combined contracts or separately as required by the Thai Accounting Standard No. 11. Finance
คู่มือหลักการกำกับดูแลกิจการที่ดี (Governance Framework) แนวทางธรรมาภิบาลของ ก.ล.ต. (Code of Governance) ส านักงานคณะกรรมการก ากับหลกัทรัพย์และตลาดหลกัทรัพย์ (ฉบบัปรับปรุง คร้ังท่ี 4 พ.ศ. 2562) 1 บทน า หลกัการและเหตุผล ธรรมาภิบาล (Good Governance) เป็นหลกัการท่ีไดรั้บการยอมรับเป็นสากลวา่ เป็นระบบท่ีท าใหอ้งคก์ร สามารถด าเนินงานไดอ้ยา่งมีประสิทธิภาพ ประสิทธิผล และท่ีส าคญัเป็นไปอยา่งโปร่งใส น่าเช่ือถือและ เป็นธรรมต่อทุกฝ่าย จึงเป็นหลกัการท่ีหลายองคก์รไดใ้หค้วามส าคญัในการน ามาปฏิบติัเพื่อใหส้ามาร...
UNOFFICIAL TRANSLATION Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. Sor Nor. 87/2558 Re: Rules, Conditions, and Procedures for Management of Retail Funds, Mutual Funds for Accredited Investors, Mutual Funds for Institutional Funds, and Private Funds ______________________ By virtue of Clause 6, Clause 8, and Clause 9 of the Notification...
Annual Report 2003 A N N U A L R E P O R T 2 0 0 3 S E C U R IT IE S A N D E X C H A N G E C O M M IS S IO N & O F F IC E O F T H E S E C U R IT IE S A N D E X C H A N G E C O M M IS S IO N , T H A IL A N D SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION, THAILAND OFFICE OF THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION, THAILAND ANNUAL REPORT 2003 SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION, THAILAND OFFICE OF THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION, THAILAND 10th and 13th-16th Fl. Diethelm Towers B, 93/1 Wireless Road, Lump...
the units held when combined with the existing units shall be no less than ten million baht. The calculation for the total value of the units held in Paragraph 1 shall be based on the trading value of
repercussions for the Thai financial sector, combined with the enforcement of Thai Financial Reporting Standards related to Financial Instruments (including TFRS9) since January 1, 2020, which affects
the units held when combined with the existing units shall be no less than ten million baht. The calculation for the total value of the units held in Paragraph 1 shall be based on the trading value of
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายตราสารหน้ี (รายครั้ง) (แบบ 69-DEBT-PO-GOV.AGENCY) บริษัท........... (ช่ือไทย/อังกฤษของผูเสนอขายตราสารหน้ี) ............. เสนอขาย ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... ....................................................................................................
person acquires additional units, the total value of the units held when combined with the existing units shall be no less than ten million baht. The calculation for the total value of the units held in