ได้รับอนุญาตต้องปฏิบัติ ข้อ 17 ข้อมูลในแบบ 69/247-1 ต้องถูกต้องตรงต่อความเป็นจริง ไม่มีการปกปิด ข้อความที่ควรต้องแจ้งในสาระส าคัญ และไม่มีข้อความที่อาจท าให้ผู้ถือหลักทรัพย์หลงผิด (misleading) ซึ่งอาจมี
ผูล้งทุนเพื่อยนัยนัรายการซ้ือขาย โดยผูล้งทุนรับทราบ เป็นตน้ (4.7) ตอ้งไม่เป็นผูส่้งค าสั่งซ้ือขายหลกัทรัพยท่ี์ไม่เหมาะสม (false market) (4.8) ตอ้งยบัย ั้ง ทกัทว้ง หรือแจง้ ในการใหบ้ริการซ้ือขายหลกัทรัพยห์
false statements of material facts or conceal material facts which should have been stated in any document which is to be disclosed to the public or to be submitted to the Office, the SEC or the
intentionally makes or has intentionally make false statements of material facts or conceal material facts which should have been stated in any document which is to be disclosed to the public or to be submitted
intentionally makes or has intentionally make false statements of material facts or conceal material facts which should have been stated in any document which is to be disclosed to the public or to be submitted
) False dissemination : การห้ามบอกกล่าว เผยแพร่ หรือให้คำรับรองข้อความอันเป็นเท็จหรือข้อความอันอาจก่อให้เกิดความสำคัญผิดในสาระสำคัญที่เกี่ยวข้องกับผู้เสนอขายโทเคนดิจิทัล โทเคนดิจิทัล หรือราคา ซื้อขาย
according to the available information and has certified that the information contained in this Information Memorandum is true, complete, accurate, that there is no information which may be misleading in
㤎䤎ᘎ㜎ⴎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎⬎┎ᰎ㐎ᐎ숎 (misleading)ꃂ㘎䠎ⴎ㈎ࠎℎ㔎ᰎ┎Ď⌎『ᜎᨎᔎ䠎ⴎĎ㈎⌎ᔎㄎᐎ⨎㐎ᤎ䌎ࠎ䄎┎Ď䀎ᬎ┎㔎䠎∎ᤎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎Ďㄎᨎᰎ㤎䤎ᜎ㌎Ў㌎䀎⨎ᤎⴎ㜎䤎ⴎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀Ȁ䤎ⴎ숎 18ꃂ숀 ꃂ䀀ℎ㜎䠎ⴎ䄎ᨎᨎ숎 69/247-1ꃂ숀 มีผลใช้บังคับแล้วꃂ䌀⬎䤎ᰎ㤎䤎䐎ᐎ䤎⌎ㄎᨎⴎᤎ㠎എ㈎ᔎᐎ㌎䀎ᤎ㐎ᤎĎ
ปกปิดข้อความที่ควรต้องแจ้งในสาระสำคัญ และไม่มีข้อความที่อาจทำให้ผู้ถือหลักทรัพย์หลงผิด (misleading) ซึ่งอาจมีผลกระทบต่อการตัดสินใจแลกเปลี่ยนหลักทรัพย์กับผู้ทำคำเสนอซื้อหลักทรัพย์ ข้อ 18ꃂ숀
responsibly, avoiding taking advantage of or misleading customers, or causing misunderstanding about the products and services offered by the company. (3) Responsibilities to business partners by engaging in