(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No. 10 As of 28 February 2020 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Jor. 3/2558 Re: Provisions relating to Offer for Sale of Shares Issued by Foreign Company Whose Shares Are Not Traded on Foreign Exchange _______________ By virtue of Sections 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992) as...
บทสรุปผู้บริหารของรายงานคำอธิบายและการวิเคราะห์ของฝ่ายจัดการ ก ik ก บทสรุปผู้บริหารของรายงานค าอธิบายและการวิเคราะห์ของฝ่ายจัดการ1 ส าหรับปีสิน้สุดวันท่ี 31 ธันวาคม 2561 ในปี 2561 ภาวะเศรษฐกิจไทยยงัรักษาระดบัภาพรวมการเติบโตได้อย่างต่อเนื่อง จากแรงขบัเคลื่อนหลกัในภาค การสง่ออกและการทอ่งเที่ยวที่ขยายตวัสงูโดยเฉพาะในช่วงคร่ึงแรกของปี ขณะที่ภาครัฐยงัคงมีมาตรการสง่เสริมและสร้าง ความเข้มแข็งให้กบัเศรษฐกิจในประเทศ ด้วยการสนบัสนนุการลงทนุและการใช้จ่ายภาคเอกชนรวมถึงการกระจายโอกาส ไปยงัภาคเศรษฐกิจต่าง ๆ อ...
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (แบบ 69-DEBT-SP-1) บริษัท .......... (ชื่อไทย/อังกฤษของผูเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง) ใหระบุขอมูลในหนาปกอยางนอย ดังตอไปน้ี 1. ลักษณะที่สําคัญของหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (“หุนกู”) ท่ีจะออกภายใตโครงการน้ี ดังน้ี (1) ชื่อหุนกูตามโครงการ (2) ประเภทผูลงทุนที่เสนอขาย (3) ลักษณะสําคัญของหุนกู (4) ปจจัยอางอิง (5) มูลคาการเสนอขายตามโครงการ ทั้งนี้ ตองไมเกินมูลคาตามมติท่ีไดรับใหออกหุนกู (6) มูลคาไถถอนของหุนกู (7) อันดับควา...
หลักการ กำกับดูแลกิจการที่ดี สำหรับบรษัทจดทะเบียน ป 2560 Corporate Governance Code for listed companies 2017 ปกหนาสัน สารบัญ หน้า บทนา 1. วัตถุประสงค์ของหลักการกากับดูแลกิจการที่ดีฉบับนี้ (Corporate Governance Code: CG Code) 3 2. การกากับดูแลกิจการที่ดี คืออะไร 4 3. CG Code นี้ มีสาระสาคัญอย่างไร 5 3.1 หลักปฏิบัติ 8 ข้อหลัก 5 3.2 การปฏิบัติตาม CG Code 6 3.3 การอธิบาย เมื่อไม่ได้นาหลักปฏิบัติไปใช้ 7 4. CG Code นี้ ต่างจากหลักการกากับดูแลกิจการที่ดี สาหรับบริษัทจดทะเบียน ปี 2555 อย่างไร 7 5. การ...
Governance of Publicly Traded Company - Definition (Section 89/1) - Qualifications and the removal of directors and executives (Section 89/3 - 89/6) - Duty and responsibility of directors and executives (Section 89/7 - 89/14) - Shareholders’ rights under Chapter 3/1 (Section 89/26, 89/28, 89/30) - Shareholder’s right to bring a derivative action and a private lawsuit against directors and executives (Section 89/18 - 89/20) - Criminal liability of directors and executives (Section 281/2, 281/3, 2...
Vกร 2. การระบุและ ประเมินผลกระทบ ตYอสิทธิมนุษยชน (IDENTIFY & ASSESS ADVERSE IMPACTS in operations, value chains, and business relationship) บริษัทมีการระบุและประเมินผลกระทบทางลบต7อสิทธิมนุษยชน โดยมี