“กิจการตามกฎหมายต่างประเทศ” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบทนิยามของคำดังกล่าวที่กำหนดไว้ในประกาศคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ว่าด้วยการกำหนดบทนิยามในประกาศเกี่ยวกับการออกและเสนอขายตราสารหนี้ทุก
หรือก่อนที่กองทุนจะมีการเปลี่ยนนโยบายการลงทุนเป็นนโยบายการลงทุนที่มีความเสี่ยงสูงดังกล่าว ข้อ 11 ให้บริษัทจัดการส่งรายงานจำนวนหน่วย มูลค่าต่อหน่วย และมูลค่าของเงินสะสม เงินสมทบ พร้อมทั้งผล
ลงทุนรายใหญ่” “ผู้จัดการกองทรัสต์” “ทุนชำระแล้ว” “กิจการโครงสร้างพื้นฐาน” “โครงการที่ไม่แล้วเสร็จ” “ที่ปรึกษาทางการเงิน” “การกู้ยืมเงิน” “สมาคม” และ “กลุ่มบุคคลเดียวกัน” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบทนิยาม
น้อย ผ่านช่องทางและภายในระยะเวลาที่กำหนดในข้อ 8/1 ด้วย (2) รายงานที่แสดงมูลค่าทรัพย์สิน มูลค่าหน่วย และความคืบหน้าของการพัฒนาทรัพย์สินหลักตามข้อ 7(2) (ก) และ (ข) ให้จัดทำและส่งตามหลักเกณฑ์
ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ตกลงที่จะจัดส่งรายงานหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องต่อผู้จัดการกองทรัสต์เพื่อใช้ในการติดตามและตรวจสอบความถูกต้องครบถ้วนของรายได้ที่กองทรัสต์มีสิทธิได้รับตามสัญญา ข้อ 29ꃂ 숀 กรณีที่กอง
ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ตกลงที่จะจัดส่งรายงานหรือข้อมูลที่เกี่ยวข้องต่อผู้จัดการกองทรัสต์เพื่อใช้ในการติดตามและตรวจสอบความถูกต้องครบถ้วนของรายได้ที่กองทรัสต์มีสิทธิได้รับตามสัญญา ข้อ 29ꃂ 숀 กรณีที่กอง
หรือคำอื่นที่มีความหมายในทำนองเดียวกัน ꃂ숀 ꃂ숀 ꃂ숀 (ข)ꃂ숀 ข้อความด้านหลังตั๋วเงินที่รองรับการโอนโดยปราศจากสิทธิไล่เบี้ยꃂ⠀眀椀琀栀漀甀琀숀 recourse)ꃂ䌀ᤎ䄎ᔎ䠎┎『ᜎⴎᐎ숎 หากผู้โอนไม่ได้แสดงเจตนาเป็นประการอื่น
อิเล็กทรอนิกส์ คำว่า “บริษัทจดทะเบียน” “บริษัทย่อย” “ผู้ที่เกี่ยวข้อง” “ผู้บริหาร” “ผู้ถือหุ้นรายใหญ่” “ผู้มีอำนาจควบคุม” และ “งบการเงินรวม” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับบทนิยามของคำดังกล่าวที่กำหนดไว้ใน
ผู้จัดการกองทรัสต์หรือผู้ที่ผู้จัดการกองทรัสต์มอบหมายสามารถเข้าตรวจสอบหรือสอบยันความถูกต้องครบถ้วนของรายได้ที่กองทรัสต์มีสิทธิได้รับตามสัญญา (2)ꃂ ᔀĎ┎ᜎ㔎䠎ࠎ『ࠎㄎᐎ⨎䠎⌎㈎∎㈎ᤎ⬎⌎㜎ⴎȎ䤎ⴎℎ㤎┎ᜎ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎Ȏ䤎
ข้อ 4ꃂ 숀 ในประกาศนี้ 1คำว่า “ผู้ลงทุนสถาบัน” “ผู้ลงทุนรายใหญ่พิเศษ” และ “ผู้ลงทุนรายใหญ่” ให้มีความหมายเช่นเดียวกับความหมายของคำดังกล่าวที่กำหนดไว้ในประกาศคณะ