) “ใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ที่มีทรัพย์สินเป็นประกันเต็มจำนวน” (fully-collateralized derivatives warrant) หมายความว่า ใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ประเภทที่ผู้ออกจัดให้มีหลัก
) “ใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ที่มีทรัพย์สินเป็นประกันเต็มจำนวน” (fully-collateralized derivatives warrant) หมายความว่า ใบสำคัญแสดงสิทธิอนุพันธ์ประเภทที่ผู้ออกจัดให้มีหลัก
Securities) หรือการลงทนุในภาระผกูพนั ของสินเชื่อทีม่ีหลกัประกนั (Collateralized Loan Liability) ซึง่ตราสารดงักล่าวอาจเป็นส่วนประกอบของตราสารอนพุนัธ์ ซึง่กองทนุหลกัมีไว้ซึง่การบริหารความเส่ียงของกองทนุ 4. กอง
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No.12 As of 6 August 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. FNotification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Nor. 1/2554 Re: Rules, Conditions and Procedures for Establishment and Management of Infrastructure Funds _____________ By virtue of Section 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992), as amended by the Securities and Exchan...
นทรัพยอ์ื่นหรือ อสังหาริมทรัพย์เป็นหลักทรัพย์ค ้าประกัน (Asset-Backed / Mortgage-Back Securities) หรือการลงทุนในภาระผูกพัน ของสินเชือ่ที่มีหลักประกัน (Collateralized Loan Liability) ซึ่งตราสารดังกล่าว
) หรือการลงทุนในภาระผูกพนั ของสินเช่ือที่มีหลักประกนั (Collateralized Loan Liability) ซึ่งตราสารดังกล่าวอาจเป็นส่วนประกอบของตราสาร อนุพนัธ์ ซึ่งกองทุนหลักมีไว้ซึ่งการบริหารความเสี่ยงของ กองทุน 4. กองทุน
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No.12 As of 6 August 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. FNotification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Nor. 1/2554 Re: Rules, Conditions and Procedures for Establishment and Management of Infrastructure Funds _____________ By virtue of Section 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992), as amended by the Securities and Exchan...
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No.12 As of 6 August 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. 43 FNotification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Nor. 1/2554 Re: Rules, Conditions and Procedures for Establishment and Management of Infrastructure Funds _____________ By virtue of Section 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992), as amended by the Securities and Exc...
Sheet "EQ & Others Feature" Equity & Others Feature Header No. Field name Description Format Not null Possible value Remark 1 Company Code รหสับรษัิทจัดการในระบบ Control varchar(10) Y ชดุ Code ทีก่ าหนด (รหสับรษัิทจัดการในระบบ Control) 2 Report Code ชือ่รายงาน varchar(8) Y EQF = Equity & Others Feature 3 Report Period งวดของขอ้มลู varchar(8) Y YYYYMMDD โดย YYYY บันทกึปีใหเ้ป็นปี ค.ศ.และ DD เป็นวันสิน้เดอืนเทา่นัน้ Data No. Field name Description Format Possible value Remark 1 Issue code ชือ่หลัก...
Version Revision การปรบัปรงุ วนัทีป่รบัปรงุ วนัทีม่ผีล รายละเอยีดการปรบัปรงุ คร ัง้ที ่1 30 ม.ค. 63 1 ก.พ. 64 1. เพิม่รปูแบบและเงือ่นไข validation รวมทัง้ชดุ code ประเภทความเสีย่ง ของแบบรายงาน STRESSTEST (ตัวอกัษรสแีดง) 2. เพิม่รหัสประเภทสนิทรัพย/์หนี้สนิเพือ่ และปรับปรงุเงือ่นไข validation เพือ่รองรับการรายงานคา่ความเสีย่งของกองทนุรวมและกองทนุส ารองเลีย้งชพีในแบบรายงาน Outstanding (ตัวอกัษรสแีดง) 3. เพิม่รหัสประเภทสนิทรัพย/์หนี้สนิ และปรับปรงุเงือ่นไข validation เพือ่รองรับการรายงานกลยทุธก์ารลง...