ความสัมพันธ์ในลักษณะเป็นผู้ถือหุ้นหรือหุ้นส่วนของภาคธุรกิจเอกชนดังกล่าวꃂ䐀ℎ䠎✎䠎㈎ᜎ㈎ᔎ⌎⬎⌎㜎ⴎᜎ㈎ⴎ䤎ⴎℎ䀎Ď㐎ᤎĎ✎䠎㈎⌎䤎ⴎ∎┎『⨎㈎ℎ⨎㐎ᨎȎⴎࠎ㌎ᤎ✎ᤎ⬎㠎䤎ᤎᜎ㔎䠎ࠎ㌎⬎ᤎ䠎㈎∎䐎ᐎ䤎䄎┎䤎✎ᜎㄎ䤎⬎ℎᐎ⬎⌎㜎ⴎЎ✎㈎ℎ䀎ᬎ䜎ᤎ⬎㠎䤎ᤎ⨎䠎✎ᤎᜎㄎ䤎⬎ℎᐎȎⴎ㈎Ў㠎⌎Ď㐎ࠎ䀎ⴎĎᤎᤎㄎ䤎ᤎ㰎⼀瀀㸀
숀 ꃂ ⠀Ȁ⤎숀 บริษัทที่มีส่วนของผู้ถือหุ้นตั้งแต่ 500 ล้านบาท แต่ไม่ถึง 1,000 ล้านบาท (หรือเทียบเท่า) ให้ชำระค่าธรรมเนียม 100,000ꃂ ᨀ㈎ᜎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀숀 ꃂ숀 ꃂ숀 (ค)ꃂ ᨀ⌎㐎⤎ㄎᜎᜎ㔎䠎ℎ㔎⨎䠎✎ᤎȎⴎᰎ㤎䤎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎Ⰰ ─䤎㈎ᤎᨎ
⠀㈀⤀숀 ꃂȀ䤎ⴎ숎 34ꃂ✀⌎⌎Ў⨎ⴎ숎 ในส่วนที่เกี่ยวกับการให้คำแนะนำเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้าเข้าใจความสำคัญในการจัดสรรและกำหนดสัดส่วนการลงทุนหรือการทำธุรกรรมในผลิตภัณฑ์ในตลาดทุนที่เหมาะสมꃂ⠀戀愀猀椀挀숀 assetꃂ愀氀氀漀挀愀琀椀漀渀⤀숀 ให้
㈀⠀㠀⤀ ᜀ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎ĎㄎᨎȎ䤎ⴎℎ㤎┎Ď㈎⌎䀎ᬎ⌎㔎∎ᨎ䀎ᜎ㔎∎ᨎᰎ┎Ď㈎⌎ᐎ㌎䀎ᤎ㐎ᤎ㈎ᤎȎⴎĎⴎᜎ㠎ᤎ⌎✎ℎ䌎⬎䤎䌎䤎ᨎㄎЎㄎᨎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎✎ㄎᤎᜎ㔎䠎 ℀Ď⌎㈎ЎℎḀ⸎⠀⸎ ㈀㔀㔀㠀 䀀ᬎ䜎ᤎᔎ䤎ᤎ䐎ᬎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ข้อ 34 วรรคสอง ในส่วนที่เกี่ยวกับการให้คำแนะนำเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้า
㈀⠀㠀⤀ ᜀ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎ĎㄎᨎȎ䤎ⴎℎ㤎┎Ď㈎⌎䀎ᬎ⌎㔎∎ᨎ䀎ᜎ㔎∎ᨎᰎ┎Ď㈎⌎ᐎ㌎䀎ᤎ㐎ᤎ㈎ᤎȎⴎĎⴎᜎ㠎ᤎ⌎✎ℎ䌎⬎䤎䌎䤎ᨎㄎЎㄎᨎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎✎ㄎᤎᜎ㔎䠎 ℀Ď⌎㈎ЎℎḀ⸎⠀⸎ ㈀㔀㔀㠀 䀀ᬎ䜎ᤎᔎ䤎ᤎ䐎ᬎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ข้อ 34 วรรคสอง ในส่วนที่เกี่ยวกับการให้คำแนะนำเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้า
>__________________________ ส่วนที่ 1 วัตถุประสงค์การกำกับดูแลผู้ประกอบธุรกิจ
⤎ጎ『䀎ᬎ䜎ᤎᰎ㤎䤎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ⬎⌎㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ⨎䠎✎ᤎȎⴎ㈎Ў㠎⌎Ď㐎ࠎ䀎ⴎĎᤎᐎㄎĎ┎䠎㈎✎숎 ไม่ว่าทางตรงหรือทางอ้อมเกินกว่าร้อยละสามสิบของจำนวนหุ้นที่จำหน่ายได้แล้วทั้งหมดหรือความเป็นหุ้นส่วนทั้งหมดของภาคธุรกิจเอกชนนั้น ꃂ 숀
แปลงสินทรัพย์เป็นหลักทรัพย์ (14)ꃂ숀 คำว่าꃂ숀 “ผู้ลงทุนสถาบัน”ꃂᰀᰠ㤎䤎┎ᜎ㠎ᤎ⌎㈎∎䌎⬎എ䠎ᴎ술 “บริษัทจดทะเบียน”ꃂᰀᨠ⌎㐎⤎ㄎᜎ䌎⬎എ䠎ᴎ술 “บริษัทย่อย”ꃂᰀᨠ⌎㐎⤎ㄎᜎ⌎䠎✎ℎᴎ술 “บุคคลที่อาจมีความขัดแย้ง”ꃂᰀᰠ㤎䤎ᨎ⌎㐎⬎㈎⌎ᴎ술 “ผู้ถือหุ้น
และกองทุนส่วนบุคคล ลงวันที่ 29 มกราคม พ.ศ. 2564 สำนักงานออกประกาศไว้ดังต่อไปนี้ ข้อ 1 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2564 เป็นต้นไป ข้อ 2 ให้ยกเลิก
ในกรณีที่มีการเก็บรักษาทรัพย์สินของผู้รับบริการ ผู้ให้บริการต้องดำรงส่วนของผู้ถือหุ้นตามงบการเงินได้ไม่น้อยกว่า 100 ล้านบาท (ยกเว้นกรณีที่ผู้ให้บริการ ต้องดำรงเงินกองทุนตามกฎหมายที่ควบคุมการประกอบ