ไว้ใน (1) ด้วย - 16 - (3) ข้อตกลงระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders’ agreement) ในกรณีที่กลุ่มผู้ถือหุ้นใหญ่มีข้อตกลงระหว่างกัน ในเรื่องที่มีผลกระทบต่อ การออกและเสนอขายหลักทรัพย์ หรือการบริหารงานของ
ระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders’ agreement) ในกรณีที กลุ่มผู้ถือหุ้นใหญ่มีข้อตกลงระหว่างกัน ในเรื องที มีผลกระทบต่อการออก และเสนอขายหลักทรัพย์ หรือการบริหารงานของบริษัท โดยข้อตกลงดังกล่าวมีบริษัทร่วมลง
หรือ หน่วยงานที่ทำหน้าที่กำกับดูแลด้านหลักทรัพย์หรือตราสารที่มีลักษณะ ทำนองเดียวกับหลักทรัพย์ “repo” ธุรกรรมการขายโดยมีสัญญาซ้ือคืน (repurchase agreement) “retail MF” กองทุนรวมเพื่อผู้ลงทุนทั่วไป (retail
และ บริษัทย่อยภายในกลุ่มของบริษัทที่เป็นศูนย์กลางซึ่งขนาดของบริษัทดังกล่าวมีนัยสำคัญเมื่อเทียบกับขนาดของ holding company ด้วย (3) ข้อตกลงระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders’ agreement) (ถ้ามี) ในกรณีที่
กรรมการควรดูแลใหม้ีการจดัท า shareholders’ agreement หรือข้อตกลงอื่น เพื่อใหเ้กิดความชัดเจน เกี่ยวกับอ านาจในการบริหารจดัการและการมีส่วนร่วมในการตดัสินใจในเรื่องส าคัญ การติดตามผลการ ด าเนินงาน เพื่อสามารถ
เพื่อให้สามารถน าเสนอผลิตภณัฑ์ที่ตอบโจทย์ความต้องการของ ลกูค้า โดยในไตรมาสนีไ้ด้น าเสนอกองทนุเปิดเค พอสซิทีฟ เชนจ์ หุ้นทนุ (K-CHANGE) ที่มีนโยบายลงทนุในหุ้นบริษัท ทัว่โลกที่ด าเนินธุรกิจเชิงบวกต่อสงัคม
shall update the list within 14 days as from the date of such change. Clause 22 An intermediary shall report the SEC Office in writing in case there is a certain fact appeared that the persons appointed
of such change. Clause 22 An intermediary shall report the SEC Office in writing in case there is a certain fact appeared that the persons appointed or assigned to perform functions [of the positions
-looking statements to reflect future events or circumstances. The information in these materials is provided as at the date of this document and is subject to change without notice. . CONTACT US: Investor
information in these materials is provided as at the date of this document and is subject to change without notice. . CONTACT US: Chairath Sivapornpan Email: Chairath.S@BGrimmPower.com Tel: +66 (0) 2710 3528