หรือหน่วยทรัสต์ของกองทรัสต์อื่นꃂᜀㄎ䤎ᤎ㔎䤎숎 เฉพาะที่จัดตั้งขึ้นตามกฎหมายไทย (9)ꃂ숀 ตราสารของꃂ刀攀愀氀숀 Estateꃂ䤀渀瘀攀猀琀洀攀渀琀숀 Trustꃂᜀ㔎䠎ࠎㄎᐎᔎㄎ䤎ᔎ㈎ℎĎฎ⬎ℎ㈎∎ᔎ䠎㈎ᬎ⌎『䀎ᜎ⠎숎 ไม่ว่ากองทรัสต์นั้นจะจัดตั้งในรูป
ᜀㄎ䤎ᤎ㔎䤎䀀ऎḎ㈎『ᜎ㔎䠎ࠎㄎᐎᔎㄎ䤎Ȏ㘎䤎ᤎᔎ㈎ℎĎฎ⬎ℎ㈎∎䐎ᜎ∎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ตราสารของ Real Estate Investment Trust ที่จัดตั้งตามกฎหมายต่างประเทศ ไม่ว่ากองทรัสต์นั้นจะจัดตั้งในรูปบริษัท กองทรัสต์ หรือรูปแบบอื่นใดꃂ ᜀㄎ䤎ᤎ㔎䤎ᔀ
䤎ᤎ㔎䤎䀀ऎḎ㈎『ᜎ㔎䠎ࠎㄎᐎᔎㄎ䤎Ȏ㘎䤎ᤎᔎ㈎ℎĎฎ⬎ℎ㈎∎䐎ᜎ∎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ตราสารของ Real Estate Investment Trust ที่จัดตั้งตามกฎหมายต่างประเทศ ไม่ว่ากองทรัสต์นั้นจะจัดตั้งในรูปบริษัท กองทรัสต์ หรือรูปแบบอื่นใดꃂ ᜀㄎ䤎ᤎ㔎䤎ᔀ䤎ⴎ
ᨎ⌎㐎⤎ㄎᜎĀⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎⬀⌎㜎ⴎ⌎㤎ᬎ䄎ᨎᨎⴎ㜎䠎ᤎ䌎ᐎ숎 ทั้งนี้ ต้องมีลักษณะดังต่อไปนี้ ꃂ숀 ꃂ숀 ꃂ ⠀Ā⤎숀 Real Estate Investment Trust นั้นจัดตั้งขึ้นสำหรับผู้ลงทุนทั่วไปꃂ 䄀┎『ⴎ∎㤎䠎㈎∎䌎ᔎ䤎Ď㈎⌎Ď㌎Ďㄎᨎᐎ㤎䄎┎Ȏⴎ⬎ᤎ䠎✎∎㈎ᤎᜎ
ทรัสต์อื่นꃂ ᜀㄎ䤎ᤎ㔎䤎䀀ऎḎ㈎『ᜎ㔎䠎ࠎㄎᐎᔎㄎ䤎Ȏ㘎䤎ᤎᔎ㈎ℎĎฎ⬎ℎ㈎∎䐎ᜎ∎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ตราสารของ Real Estate Investment Trust ที่จัดตั้งตามกฎหมายต่างประเทศ ไม่ว่ากองทรัสต์นั้นจะจัดตั้งในรูปบริษัท กองทรัสต์ หรือรูปแบบอื่นใดꃂ ᜀㄎ
เกี่ยวข้องกับการได้รับความไว้วางใจ (Trust) และความรับผิดชอบ (Accountability) ต่อลูกค้าซึ่งเป็นเจ้าของเงิน ผู้บริหารระดับสูงจึงต้องมีบทบาทที่สำคัญในการกำหนดแนวนโยบายในการบริหารจัดการ
รายถือด้วย 1.4.3 ในกรณีที่มีหุ้นหรือหลักทรัพย์แปลงสภาพของบริษัทเป็นหลักทรัพย์อ้างอิง ในการออกหน่วยลงทุนของกองทุนรวมเพื่อผู้ลงทุนซึ่งเป็นคนต่างด้าว (Thai Trust Fund) และใบแสดงสิทธิ ในผลประโยชน์ที่เกิดจาก
entitlement in property held on trust by a derivatives business operator for its customer with a view to delivery or as a result of acceptance of delivery under derivatives transaction for the account of a
entitlement in property held on trust by a derivatives business operator for its customer with a view to delivery or as a result of acceptance of delivery under derivatives transaction for the account of a
เฉพาะ (private trust) (2) กิจการโครงสร้างพื้นฐานท่ีเก่ียวขอ้งกบัทรัพยสิ์นกิจการโครงสร้างพื้นฐานท่ี กองทรัสตล์งทุน ตอ้งเป็นไปเพื่อประโยชน์แก่บุคคลในวงกวา้ง ทั้งน้ี ใหน้ าการพิจารณาลกัษณะ ของกิจการโครงสร้าง