กัทรัพยแ์ห่งประเทศไทยเพื่อลูกคา้ ผา่นสมาชิกของตลาดหลกัทรัพยด์งักล่าว 3 “กรมธรรมป์ระกนัภยั” หมายความวา่ กรมธรรมป์ระกนัภยัความรับผิดท่ีเกิดขึ้นจาก การประกอบวิชาชีพ (professional indemnity insurance) “กองทุนรวมอ
” หมายความว่า กรมธรรมป์ระกนัภยัความรับผิดทีเกิดขนึจาก การประกอบวชิาชีพ (professional indemnity insurance) “กองทุนรวมอสังหาริมทรัพยพ์ิเศษ” หมายความวา่ กองทุนรวมดงัต่อไปนี (1) กองทุนรวมอสังหาริมทรัพยเ์พือแกไ้ข
by the company etc.. 2.5.2 Premises and equipment expenses means depreciation, rent, repair and maintenance, insurance premium, housing and land tax, water fee, electrical fee, telephone fee, material
paid to the provident fund, income tax paid by the company etc.. 2.5.2 Premises and equipment expenses means depreciation, rent, repair and maintenance, insurance premium, housing and land tax, water fee
maintenance, insurance premium, housing and land tax, water fee, electrical fee, telephone fee, material fee and other expenses related to property, plant and equipment. 2.5.3 Tax and duties means variety of
-current asset increased by THB 195 million, mainly from the lease hold right of THB 150 million, and insurance for importing oil products of THB 60 million. Liabilities As of March 31st, 2018, the Company
45%. In addition, when comparing first half of 2018 to first half of 2017, non-operating other income and expenses decreased by Baht 193 million or 58% as the company received income from insurance
กรมธรรม์ประกันภัยความรับผิดที่เกิดขึ้นจาก การประกอบวิชาชีพ (professional indemnity insurance) ข้อ 7 ในการด ารงเงินกองทุนของผู้ประกอบธุรกิจ ให้เป็นไปตามหลักเกณฑ์ ดังต่อไปนี้ (1) การค านวณและการรายงานข้อมูล
รองรับความต่อเนื่องของธุรกิจ จึงอาจท าให้ บลจ. ไม่มีเงินทุนเพียงพอที่จะรองรับการประกอบธุรกิจ นอกจากนี้ หลักเกณฑ์ก าหนดให้ บลจ. จัดให้มี การท าประกันภัย1 (Professional Indemnity Insurance : “PII”) เพื่อ
กรรมการกองทุนก็มีโอกาสที่จะถูกสมาชิกฟ้องร้องได้เช่นกัน ซึ่งในต่างประเทศ ผู้ที่ทำหน้าที่ในลักษณะนี้จึงมีการประกันการปฏิบัติหน้าที่ที่เรียกกันว่า “indemnity insurance” ขึ้น สำหรับกรณีคณะกรรมการกองทุนของไทย