านาจในการแต่งตัง้ผู้ จัดจ าหน่ายและ รับประกันการจ าหน่าย การเข้าท าและ ลงนามในสัญญาแต่งตัง้ผู้ จัดการการจัดจ าหน่ายหุ้ นกู้ (Underwriting Agreement หรือสญัญา Placement Agreement) และ/หรือสญัญาอื่นๆ
านาจในการแต่งตัง้ผู้ จัดจ าหน่ายและ รับประกันการจ าหน่าย การเข้าท าและ ลงนามในสัญญาแต่งตัง้ผู้ จัดการการจัดจ าหน่ายหุ้ นกู้ (Underwriting Agreement หรือสญัญา Placement Agreement) และ/หรือสญัญาอื่นๆ
ทีก่ฎหมายก าหนด ซึง่รวมถึงมอี านาจในการแต่งตัง้ผูจ้ดัจ าหน่ายและรบัประกนัการจดัจ าหน่าย การเขา้ท า และลงนามในสญัญา Underwriting Agreement หรือสัญญา Placement Agreement และ/หรือสัญญาอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง
กบั การออกและเสนอขายหุน้กูน้ัน้ ๆ ใหส้ าเรจ็และเป็นไปตามทีก่ฎหมายก าหนด ซึง่รวมถึงมอี านาจในการแต่งตัง้ผูจ้ดัจ าหน่ายและรบัประกนัการจดัจ าหน่าย การเขา้ท า และลงนามในสญัญา Underwriting Agreement หรือ
ของทางการหรือหน่วยงานที่ท าหน้าที่ก ากับดูแลด้าน หลักทรัพย์หรือตราสารที่มีลักษณะท านองเดียวกับหลักทรัพย์ ธุรกรรมการขายโดยมีสัญญาซื้อคืน (repurchase agreement) “retail MF” กองทุนรวมเพื่อผู้ลงทุนทั่วไป
ของทางการหรือหน่วยงานที่ทําหน้าที่กํากับดูแลด้าน หลักทรัพย์หรอืตราสารที่มีลกัษณะทํานองเดียวกับหลักทรัพย์ repo ธุรกรรมการขายโดยมีสัญญาซื้อคืน (repurchase agreement) retail MF กองทุนรวมเพ่ือผู้ลงทุนทั่วไป
กล่าวอยู่ภายใต้ การกํากับดูแลของทางการหรือหน่วยงานที่ทําหน้าที่กํากับดูแล ด้านหลักทรัพย์หรือตราสารที่มีลักษณะทํานองเดียวกับ หลักทรัพย์ repo ธุรกรรมการขายโดยมีสัญญาซื้อคืน (repurchase agreement) retail MF
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (แบบ 69-DEBT-SP-1) บริษัท .......... (ชื่อไทย/อังกฤษของผูเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง) ใหระบุขอมูลในหนาปกอยางนอย ดังตอไปน้ี 1. ลักษณะที่สําคัญของหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (“หุนกู”) ท่ีจะออกภายใตโครงการน้ี ดังน้ี (1) ชื่อหุนกูตามโครงการ (2) ประเภทผูลงทุนที่เสนอขาย (3) ลักษณะสําคัญของหุนกู (4) ปจจัยอางอิง (5) มูลคาการเสนอขายตามโครงการ ทั้งนี้ ตองไมเกินมูลคาตามมติท่ีไดรับใหออกหุนกู (6) มูลคาไถถอนของหุนกู (7) อันดับควา...
ทางการหรือหนวยงานท่ีทําหนาท่ีกํากับดูแลดานหลักทรัพยหรือตราสาร ท่ีมีลักษณะทํานองเดียวกับหลักทรัพย “repo” ธุรกรรมการขายโดยมีสญัญาซื้อคนื (repurchase agreement) “retail MF” กองทุนรวมเพ่ือผูลงทุนท่ัวไป
Sale and Purchase Agreement) รวมถึง DMS2 ได้รับความยินยอม และการ อนุญาตท่ีจ าเป็นส าหรับการท าธุรกรรมดงักล่าวตามกฎหมาย ของสาธารณรัฐมลัดีฟส์ 3.2 DMS3 ไดเ้ขา้ท าสัญญาเช่าช่วงท่ีดิน และเช่าทรัพยสิ์น และ