the time- on period has to be considered. • The records of key audit partner’s time-on period is not complete or • Inappropriate detail in manual and database on this matter may expose the audit firm
certain Green Projects may have social co-benefits, and that the classification of a use of proceeds bond as a Green Bond should be determined by the issuer based on its primary objectives for the
has legal force and the English translation is strictly for reference. Accordingly, the SEC Office cannot undertake any responsibility for its accuracy, nor be held liable for any loss of damages
the English translation is strictly for reference. Accordingly, the SEC Office cannot undertake any responsibility for its accuracy, nor be held liable for any loss of damages arising from or related to
UNOFFICIAL TRANSLATION Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Office of the
UNOFFICIAL TRANSLATION Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. 30 Notification of the Office of the
. Definitions of green and Green Projects may also vary depending on sector and geography. Finally, where issuers wish to finance projects towards implementing a net zero emissions strategy aligned with the goals
Reporting Quality Apart from the oversight of auditors and audit firms, the SEC always focuses on improving the quality of financial reporting of the listed companies on the Stock Exchange of Thailand
of English version shall not in any event be construed or interpreted as having effect in substitution for or supplementary to the Thai version thereof. Please note that the translation has not been
avoidance of doubt, it is acknowledged that the definition of target population can vary depending on local contexts and that, in some cases, such target population(s) may also be served by addressing the