และหุ้นดังกล่าวต้องใหส้ิทธิพิเศษกู้ผู้หุ้นในการอนุมัติการดําเนินงาน บางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามที่ได้กําหนดไว้ในข้อบังคับของนิติบุคคลนั้น ข้อ 48 รายการเกี่ยวกับการจัดหาผลประโยชน์ การกู้ยืม
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No.12 As of 6 August 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. FNotification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Nor. 1/2554 Re: Rules, Conditions and Procedures for Establishment and Management of Infrastructure Funds _____________ By virtue of Section 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992), as amended by the Securities and Exchan...
ของบริษัท (golden share) ตามที่กำหนดไว้ในข้อบังคับของบริษัทนั้น ไม่เกิน 1 หุ้น (2) สัญญาเช่ากำหนดค่าเช่าโดยอ้างอิงกับผลประกอบการของอสังหาริมทรัพย์ของกองทุนรวม
ประโยชน์ในการอนุมัติการดำเนินงาน บางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามที่ได้กำหนดไว้ในข้อบังคับของนิติบุคคลนั้น ไม่เกินหนึ่งหุ้น ข้อ 16 รายการเกี่ยว
การของทรัพย์สินหลักของกองทรัสต์ꃂ 䄀┎『㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 เป็นการลงทุนในหุ้นที่ให้สิทธิพิเศษเพื่อประโยชน์ในการอนุมัติการดำเนินงานบางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามที่ได้กำหนดไว้ในข้อบังคับของนิติบุคคล
การของทรัพย์สินหลักของกองทรัสต์ꃂ 䄀┎『㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 เป็นการลงทุนในหุ้นที่ให้สิทธิพิเศษเพื่อประโยชน์ในการอนุมัติการดำเนินงานบางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามที่ได้กำหนดไว้ในข้อบังคับของนิติบุคคล
การของทรัพย์สินหลักของกองทรัสต์ꃂ 䄀┎『㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 เป็นการลงทุนในหุ้นที่ให้สิทธิพิเศษเพื่อประโยชน์ในการอนุมัติการดำเนินงานบางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามที่ได้กำหนดไว้ในข้อบังคับของนิติบุคคล
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No.12 As of 6 August 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. 43 FNotification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Nor. 1/2554 Re: Rules, Conditions and Procedures for Establishment and Management of Infrastructure Funds _____________ By virtue of Section 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992), as amended by the Securities and Exc...
เพื่อประโยชน์ในการอนุมติัการด าเนินงาน บางประการของนิติบุคคล (golden share) ตามท่ีไดก้ าหนดไวใ้นขอ้บงัคบัของนิติบุคคลนั้น ไม่เกินหน่ึงหุน้ ขอ้ 16 รายการเก่ียวกบัการจดัหาผลประโยชน์ของกองทรัสต ์ตอ้งมีขอ้ก า
(Translation) PAGE 112 (Translation) Securities and Exchange Act B.E. 2535 (As Amended) _________________ BHUMIBOL ADULYADEJ, REX., Given on the 12th day of March B.E. 2535; Being the 47th Year of the Present Reign. His Majesty King Bhumibol Adulyadej is graciously pleased to proclaim that: Whereas it is expedient to enact a law on the securities and exchange; Be it, therefore, enacted by His Majesty the King, by and with the advice and consent of the National Legislative Assembly functioning as...