กลุ่มบริษทัยงัไดเ้ริมรับรู้รายไดจ้ากค่าเช่าและ บริการในโครงการพาร์คคอร์ท ของ บริษทั มันคง ลิฟวิง จาํกดั อีกส่วนหนึงดว้ย ทาํใหก้ลุ่มบริษทัจะมีรายไดที้ สมําเสมอ (Recurring income) เพิมขึน ตามแผนงานการปรับ
) หรือ ค่าตัดจ าหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อ่ืน ๆ (9) คา่ใช้จ่ายท่ีเกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2
เงินตรา ฉ. รายการท่ีไม่ใช่เงินสด (non-cash items) เช่น ค่าเส่ือมราคา (depreciation) หรือค่าตดัจ าหน่าย (amortization) เป็นตน้ ช. รายการพิเศษ (extra ordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items
เงินตรา ฉ. รายการท่ีไม่ใช่เงินสด (non-cash items) เช่น ค่าเส่ือมราคา (depreciation) หรือค่าตดัจ าหน่าย (amortization) เป็นตน้ ช. รายการพิเศษ (extra ordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items
เงินตรา ฉ. รายการท่ีไม่ใช่เงินสด (non-cash items) เช่น ค่าเส่ือมราคา (depreciation) หรือค่าตดัจ าหน่าย (amortization) เป็นตน้ ช. รายการพิเศษ (extra ordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items
the business risk and increase revenue from recurring business in the long- term. Real estate business of low-rise housing projects and condominium project remained the Company’ s main business. During
share of investment in JV and associates and non-recurring expenses. 2As shown in financial statement, excluding minority interest. 3Net profit excludes minority interest, is adjusted for amortisation of
(depreciation) หรือ ค่าตดัจ าหน่าย (amortization) เป็นตน้ (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อ่ืน ๆ (9) ค่าใช้จ่ายท่ีเกีย่วข้องกบัการประกอบธุรกจิ (1) หกัดว้ย รา
(depreciation) หรือ ค่าตดัจ าหน่าย (amortization) เป็นตน้ (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อ่ืน ๆ (9) ค่าใช้จ่ายทีเ่กีย่วข้องกบัการประกอบธุรกจิ (1) หกัดว้ย รา
ตัดจำหน่าย (amortization) เป็นต้น (7) รายการพิเศษ (extraordinary items) และรายการไม่ปกติ (non-recurring items) (8) อื่น ๆ (9) ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้องกับการประกอบธุรกิจ (1) หักด้วย รายการที่ (2) ถึง (8