of the company being held; (3) ”securities” means shares, debentures, bills, sukuk, share warrants, debenture warrants, derivatives warrants and depository receipts ;” (4) “securities underwriter
อนุมัติจัดตั้งมีลักษณะหรือรูปแบบเป็นไปตามหลักเกณฑ์ หรือเงื่อนไขที่จะได้รับอนุมัติตามประกาศนี้ แต่มีข้อเท็จจริงซึ่งทำให้พิจารณาได้ว่าความมุ่งหมาย หรือเนื้อหาสาระที่แท้จริง (substance) ของการจัดตั้งกองทุนรวม
; (3) “securities” means shares, bonds, bills, sukuk, share warrant, bond warrants, derivative warrants, certificates representing interest from Thai securities underlying and REIT units; (4) “securities
สร้างรูปแบบการเสนอขายหลักทรัพย์ ซึ่งโดยข้อเท็จจริงพิจารณาได้ว่าความมุ่งหมายหรือเนื้อหาสาระที่แท้จริง (substance) ของการดำเนินการดังกล่าวเข้าลักษณะเป็นการหลีกเลี่ยงบทบัญญัติตามกฎหมายว่าด้วยหลักทรัพย์และ
ดิจิทัลและร่างหนังสือชี้ชวน โดยไม่มีการดำเนินการแก้ไขคุณสมบัติของผู้ออกโทเคนดิจิทัลหรือสร้างรูปแบบการเสนอขายโทเคนดิจิทัล ซึ่งโดยข้อเท็จจริงพิจารณาได้ว่าความมุ่งหมายหรือเนื้อหาสาระที่แท้จริง (substance) ของ
Securities and Exchange Commission concerning the Principles for Undertaking Securities and Derivatives Businesses . Division 3 Substance of provisions _____________________________ Clause 4 The requirements
requirement according to the principles of the Notification of the Securities and Exchange Commission concerning the Principles for Undertaking Securities and Derivatives Businesses . Division 3 Substance of
ทะเบียนหรือการเสนอขายหุ้นมีลักษณะหรือรูปแบบเป็นไปตามเงื่อนไข ภายหลังการอนุญาตตามประกาศนี้ แต่มีข้อเท็จจริงซึ่งทำให้พิจารณาได้ว่าความมุ่งหมายหรือเนื้อหาสาระที่แท้จริง (substance) ของการเสนอขายหุ้นนั้นเข้า
ธุรกรรมอื่นใดที่มีลักษณะหรือเนื้อหา (substance) เช่นเดียวกัน 3. ลูกหนี้สำนักหักบัญชีและบริษัทหลักทรัพย์ 3.1 ลูกหนี้สำนักหักบัญชีซื้อขายหลักทรัพย์ หมายถึง ยอดดุลสุทธิลูกหนี้สำนักหักบัญชี (“TCH”) ที่เกิดจาก
or conditions prescribed in the relevant Notifications, but a certain fact leads to it being considered that the true objective or the substance of the management of such mutual fund constitutes an