ตลาดหลักทรัพย์หรือศูนย์ซื้อขายหลักทรัพย์ได้ตามกฎหมายของประเทศนั้นและอยู่ภายใต้การกำกับดูแลของทางการหรือหน่วยงานที่ทำหน้าที่กำกับดูแลด้านหลักทรัพย์ (regulated exchange) ข้อ 2  
และหน้าที่ของผู้บริหารระดับสูง (2) การคัดเลือกผลิตภัณฑ์และการจัดกลุ่มลูกค้า (Product Selection and Client Segmentation) (3) การสื่อสารและการให้ความรู้แก่คนขาย (Communication
เลือกตัวกลางในการเสนอขายหน่วยลงทุน และการสื่อสารข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์กองทุนรวม (Distributor Selection and Communication) (4) การติดตามความเหมาะสมของ
แนะนำเกี่ยวกับ asset allocation and investment selection และ investment advisory ในการจัดสรรเงินออมรวมถึงการลงทุนในตราสารหลายชนิด ซึ่งรวมถึงการลงทุนในหุ้นกู้ และ/หรือ หน่วยลงทุนของกองทุนรวมประเภทต่าง ๆ
ประเมินความเสี่ยงและผลตอบแทนแล้วเห็นว่า เหมาะสม และเป็นธรรม (product screening and selection) 2. จัดให้มีการเปิดเผยข้อมูลแก่ผู้ลงทุนอย่างเพียงพอ โดยอาจมีเครื่องมือหรือสื่อประกอบการอธิบายหุ้น
瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀氀攀昀琀㬀∀㸀⠀㈀⤀ 숀 การคัดเลือกผลิตภัณฑ์และการจัดกลุ่มลูกค้า (Product Selection and Client Segmentation) (3) ꃂĀ㈎⌎⨎㜎䠎ⴎ⨎㈎⌎䄎┎『Ď㈎⌎䌎⬎䤎Ў✎㈎ℎ⌎㤎䤎䄎Ď䠎ЎᤎȎ㈎∎⠀䌀漀
ทั่วไป2ต้องเป็นตราสารที่ขึ้นทะเบียนใน regulated market3 และมีข้อมูล public4 ทั้งนี้ กรณีเป็นตราสารที่มีวันกำหนดชำระหนี้ไม่เกิน 397 วัน หากมีข้อมูล public หรือมีการออก/ค้ำ
ทำหน้าที่กำกับดูแลด้านหลักทรัพย์ (regulated exchange) “ผู้ดูแลสภาพคล่อง” หมายความว่า บุคคลที่ได้รับการแต่งตั้งให้ทำหน้าที่เพื่อให้ราคา
หน้าที่กำกับดูแลด้านสัญญาซื้อขายล่วงหน้า (regulated exchange) (3) “สำนักหักบัญชีสัญญา” หมายความว่า สำนักหักบัญชีสัญญาซื้อขายล่วงหน้าที่ได้รับใบอนุญาตจากคณะ
บริการเป็นศูนย์ซื้อขายสัญญาซื้อขายล่วงหน้าได้ตามกฎหมายของประเทศนั้นและอยู่ภายใต้การกำกับดูแลของทางการหรือหน่วยงานที่ทำหน้าที่กำกับดูแลด้านสัญญาซื้อขายล่วงหน้า (regulated exchange)