UNOFFICIAL TRANSLATION Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. 30 Notification of the Office of the
(electronic messaging)** บัญชีผู้ใช้งาน / วันเวลาที่เข้าใช้งาน / ข้อมูลการติดต่อตลอดระยะเวลาการสนทนา ไม่น้อยกว่า 6 เดือน * จัดเก็บเฉพาะบุคคลที่สามารถเข้าถึงข้อมูลภายใน (“access person”) ของผู้ประกอบธุรกิจทุก
ที่บริษัทจัดการอนุญาตให้ใช้ติดต่อสนทนากับบุคคลอื่นทั้งภายในและภายนอก บริษัทจัดการได้ เช่น โทรศัพท์พื้นฐาน Email Bloomberg messaging E-fax เป็นต้น โดยระบบดังกล่าวต้องไม่อนุญาตให้กลุ่ม access person
person กลุ่มดังกล่าว โดยกำหนดช่องทางที่อนุญาตให้ใช้ติดต่อสื่อสารกับบุคคลอื่นทั้งภายในและภายนอกได้ เช่น โทรศัพท์พื้นฐาน Email, Messaging, E-fax เป็นต้น (2) มีระบบที่สามารถบันทึกและจัดเก็บข้อมูลการติดต่อ
เป็นต้น (2) ในการใช้งานระบบรับส่งข้อมูลสารสนเทศผ่านระบบเครือข่ายคอมพิวเตอร์ (electronic messaging) ผู้ประกอบธุรกิจควรกำหนดมาตรการในการรักษาความมั่นคงปลอดภัยของข้อมูลสารสนเทศที่รับส่งผ่านช่องทางดังกล่าว โดย
ยุทธนา 6 (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force, and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Capital
... TRANSLATED VERSION As of November 21, 2008 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference Notification of the
แบบ 92-2 TRANSLATED VERSION As of August 4, 2014 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference PAGE -2- FORM 92
reference. PAGE 2 Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. Sor Thor. 38/2559 Re: Repeal of the Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission regarding
reference. PAGE 2 Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. Sor Thor. 48/2559 Re: Repeal of the Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission regarding