Unofficial Translation Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. LOGO (Form 123-1) ………..…. Asset Management
บริษัทประกันภัย (IC Bond) ศูกูก (SUKUK) หุ้นกู้ที่มีอนุพันธ์แฝง (Structured Debenture) หุ้นสามัญ (LiVEx) ใบแสดงสิทธิในผลประโยชน์ที่เกิดขึ้นจากหุ้นสามัญ ตราสารแสดงสิทธิการฝากหลักทรัพย์ต่างประเทศ ใบแสดงสิทธิ
สิทธิ อนุพันธ derivatives และ structured note ของธนาคารที่มี กฎหมายเฉพาะจัดตั้งขึน้ ธนาคารพาณิชย บริษัทเงินทุน (ขอ 57) Company limit ไมเกิน 20% (4) ตราสารแหงทุน ยกเวนหนวยลงทุนที่ บริษัทจดทะเบียนเป
บริษัทประกันภัย (IC Bond) ศูกูก (SUKUK) หุ้นกู้ที่มีอนุพันธ์แฝง (Structured Debenture) หุ้นสามัญ (LiVEx) ใบแสดงสิทธิในผลประโยชน์ที่เกิดขึ้นจากหุ้นสามัญ ตราสารแสดงสิทธิการฝากหลักทรัพย์ต่างประเทศ ใบแสดงสิทธิ
บริษัทประกันภัย (IC Bond) ศูกูก (SUKUK) หุ้นกู้ที่มีอนุพันธ์แฝง (Structured Debenture) หุ้นสามัญ (LiVEx) ใบแสดงสิทธิในผลประโยชน์ที่เกิดขึ้นจากหุ้นสามัญ ตราสารแสดงสิทธิการฝากหลักทรัพย์ต่างประเทศ ใบแสดงสิทธิ
require that issuers of any type of debt securities use the same standardized factsheet form which accommodates product type-specific disclosure, for example, plain debentures, structured notes, securitized
Regulation comes into force onwards; (2) in case of the applicant under Clause 4(2), (3), (4) and (5), Clause 5(4) and Clause 6(7), the application shall be filed from 1st January B.E. 2555 onwards. Clause 14
ประกาศสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force, and that this English translation is
ประกาศสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force, and that this English translation is
Notification of the Securities and Exchange Commission (UNOFFICIAL TRANSLATION) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly