having the following power, whether directly or indirectly: (1) the power to direct or control exercise of vote casting relating to the business of a securities clearing house or a central securities
-ร่าง- (UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No. 5 As of 28 September 2018 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force, and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Jor. 14/2558 Re: Provisions relating to Offer for Sale of Securities Issued by Foreign Company Whose Shares Have Been Traded or Are Purposed to be Traded on Foreign Exchange ___________________ By virtue of Section 16/6 of the...
(UNOFFICIAL TRANSLATION) Codified up to No. 10 As of 28 February 2020 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Jor. 3/2558 Re: Provisions relating to Offer for Sale of Shares Issued by Foreign Company Whose Shares Are Not Traded on Foreign Exchange _______________ By virtue of Sections 16/6 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992) as...
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายตราสารหน้ี (รายครั้ง) (แบบ 69-DEBT-PO-GOV.AGENCY) บริษัท........... (ช่ือไทย/อังกฤษของผูเสนอขายตราสารหน้ี) ............. เสนอขาย ......................................................................................................................... ......................................................................................................................... ....................................................................................................
ระหวางธนาคารของจีน ซึ่งรวมถึงการลงทุนผานโครงการ Bond Connect (ตลาดตราสารหน้ี ระหวางฮองกงและสาธารณรัฐประชาชนจีน) ตามท่ีกําหนดไว ภายใตขอจํากัดการลงทุนท่ีกําหนดไวในหนังสือช้ีชวน กองทุนลงทุนเปนไปตาม
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (แบบ 69-DEBT-SP-1) บริษัท .......... (ชื่อไทย/อังกฤษของผูเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง) ใหระบุขอมูลในหนาปกอยางนอย ดังตอไปน้ี 1. ลักษณะที่สําคัญของหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (“หุนกู”) ท่ีจะออกภายใตโครงการน้ี ดังน้ี (1) ชื่อหุนกูตามโครงการ (2) ประเภทผูลงทุนที่เสนอขาย (3) ลักษณะสําคัญของหุนกู (4) ปจจัยอางอิง (5) มูลคาการเสนอขายตามโครงการ ทั้งนี้ ตองไมเกินมูลคาตามมติท่ีไดรับใหออกหุนกู (6) มูลคาไถถอนของหุนกู (7) อันดับควา...
ประชาชนจีน (Mainland China ซึ่ งหมาย ถึ ง The People's Republic of China (ไม่ รวม Hong Kong, Macau และ Taiwan)) ได้ทัง้หมดของพอร์ตการลงทุน ผ่านทางโครงการ Stock Connect ของ Shanghai- Hong Kong และ Shenzhen
Global Depositary Receipts (GDRs)) หุ ้น บุริมสิทธิ ใบส าคัญแสดงสิทธิ และตราสารอื่นท่ีอา้งอิงกับหุน้ กองทุนหลักอาจลงทุนในหุน้จีน A-Shares ผ่าน Stock Connect ไม่เกินรอ้ยละ 10 ของมลูค่าทรพัยสิ์นสุทธิของกอง
ถึง American Depositary Receipts (ADRs) และ Global Depositary Receipts (GDRs)) หุน้บุริมสิทธิ ใบส าคญั แสดงสิทธิ และตราสารอื่นท่ีอา้งอิงกบัหุน้ กองทุนหลกัอาจลงทุนในหุน้จีน A-Shares ผ่าน Stock Connect
(GDRs)) หุน้ บุริมสิทธิ ใบส าคญัแสดงสิทธิ และตราสารอื่นท่ีอา้งอิงกบัหุน้ กองทุนหลักอาจลงทุนในหุน้จีน A-Shares ผ่าน Stock Connect ไม่เกินรอ้ยละ 10 ของมลูค่าทรพัยสิ์นสุทธิของกองทุนหลกั กองทุนหลักอาจลงทุนใน