หลักเกณฑ์ที่ปรับปรุง 1. รูปแบบการแปลงสภาพ แนวคิด: เพิ่มเติมรูปแบบกำรแปลงสภำพกอง 1 เป็น REIT ให้มำกขึ้นเพื่อรองรับควำมต้องกำรของ ภำคเอกชน และเมื่อเป็น REIT แล้วจะสำมำรถเพิ่ม market capitalization ให้มำก
Capitalization Weight) ดัชนีไม่ได้กำหนดน้ำหนักขององค์ประกอบแต่ละตัว ≤ 20% ของน้ำหนักทั้งหมด ตามประกาศ ทน. 87/2558 ภาคผนวก 3 แต่จากข้อมูลย้อนหลังตั้งแต่ปี 2562 ใน www.set.or.th องค์ประกอบที่มีน้ำหนักสูงสุดได้แก่
หน่วยทรัสต์ 7.1 หน่วยทรัสต ์ (1) ใหร้ะบุเงินทุนช าระแลว้ มูลค่าท่ีตราไว ้จ านวนหน่วยทรัสต ์ณ ปัจจุบนั (2) ราคาหลกัทรัพย ์เช่น ราคาปิด ณ วนัส้ินปีบญัชี มูลค่าตามราคาตลาด (Market Capitalization) มูลค่าการ
ตลาดหลักทรัพย์ NASDAQ ใชว้ธิีการคำนวณ มูลค่าหลักทรัพยต์ามราคาตลาด (Market Capitalization) ดัชนจีดัทําโดยสถาบัน ที่มีความนา่เชื่อถือ Nasdaq, Inc. ซึ่งไม่ได้มีความเกีย่วข้องกับบริษัทจัดการ จงึทำ หน้าที่ได้อย่างอิสระ
ค่าตดัจ าหน่ายจากธุรกรรม Price Purchase Allocation ก ำไรสุทธิของบริษัทฯ ที่ไม่รวมผลจำกมำตรฐำนบัญชี (Normalized Net Income) ก ำไรสุทธิของบริษัทฯ ทีไ่ม่รวมผลจำกมำตรฐำนบัญชี Q2/61 Q1/62 Q2/62 เปลีย่นแปลง
from intensively focusing on income from Government Projects. In the past, the Company experienced unstable cash flow and liquidity problems from delayed projects and unexpected budget allocation of
problems from delayed projects and unexpected budget allocation of Government Projects. Expansion to private sector will result diversification of risk from variety of customers and source of income and cash
problems from delayed projects and unexpected budget allocation of Government Projects. Expansion to private sector will result diversification of risk from variety of customers and source of income and cash
problems from delayed projects and unexpected budget allocation of Government Projects. Expansion to private sector will result diversification of risk from variety of customers and source of income and cash
accordance with a resolution of the meeting of the unitholders which authorizes the REIT manager to determine the issuance and allocation of units each time as appropriate, for instance, the determination of