ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ꃂ℀㔎Ď㈎⌎┎ᐎ⨎ㄎᐎ⨎䠎✎ᤎĎ㈎⌎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ⬎⌎㜎ⴎ┎ᐎĎ㈎⌎ℎ㔎ⴎ㌎ᤎ㈎ࠎЎ✎ᨎЎ㠎ℎᔎ㈎ℎ⬎┎ㄎĎ䀎Ďጎᄎ䰎ᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䌎ᤎȎ䤎ⴎ숎 10 (3)ꃂ숀 เป็นการได้มาตามที่ได้รับผ่อนผันตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดในข้อꃂ숀 (4)ꃂ숀 เป็นการได้มาตาม
ഀ㰀瀀㸀⠀⤀숀 ꃂᜀ㔎䠎ℎ㈎ȎⴎĎ㈎⌎䐎ᐎ䤎ℎ㈎⬎⌎㜎ⴎ┎ㄎĎ⤎ጎ『Ȏⴎᨎ㠎ЎЎ┎ᜎ㔎䠎䐎ᐎ䤎ℎ㈎䀎ᬎ䜎ᤎ䐎ᬎᔎ㈎ℎ⬎┎ㄎĎ䀎Ďጎᄎ䰎ᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䌎ᤎȎ䤎ⴎ숎 9ꃂ㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㈀⤀숀 ꃂ℀㔎Ď㈎⌎┎ᐎ⨎ㄎᐎ⨎䠎✎ᤎĎ㈎⌎ᘎ㜎ⴎ⬎㠎䤎ᤎ⬎⌎㜎ⴎ┎ᐎĎ㈎⌎ℎ㔎ⴎ㌎ᤎ㈎ࠎЎ✎ᨎЎ㠎ℎᔎ㈎ℎ⬎┎ㄎĎ䀎Ďጎᄎ䰎ᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䌎ᤎȎ䤎ⴎ숎 10 (3)ꃂ숀
สัดส่วนการถือหุ้นหรือลดการมีอำนาจควบคุมตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดในข้อ 10 (3) เป็นการได้มาตามที่ได้รับผ่อนผันตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดในข้อ 11
⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎숎 พ.ศ.ꃂ㈀㔀㌀㔀숀 ซึ่งแก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ꃂ⠀ऀᨎㄎᨎᜎ㔎䠎숎 4)ꃂḀ⸎⠀⸎숀 2551ꃂ䄀┎『ℎ㈎ᔎ⌎㈎숎 35ꃂ℀㈎ᔎ⌎㈎숎 40(11)ꃂ℀㈎ᔎ⌎㈎숎 41(3)ꃂ䄀┎『숎 (4)ꃂ℀㈎ᔎ⌎㈎숎 42(10)ꃂ䄀┎『ℎ㈎ᔎ⌎㈎숎 43(3)ꃂ䄀⬎䠎Ḏ⌎『⌎㈎ᨎㄎഎഎ
┎㈎ᐎᔎ⌎㈎⨎㈎⌎⬎ᤎ㔎䤎䐎ᜎ∎㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ꃂᰀ⬠㠎䤎ᤎĎ㤎䤎ᐎ䤎ⴎ∎⨎㐎ᜎ㐎ᴎ술 ꃂ⬀ℎ㈎∎Ў✎㈎ℎ✎䠎㈎숎 ꃂ숀 หุ้นกู้ไม่มีประกันที่มีการกำหนดสิทธิของผู้ถือหุ้นกู้ไว้ด้อยกว่าสิทธิของเจ้าหนี้สามัญทั่วไป (10)ꃂ숀 “การใช้สิทธิแปลงสภาพ”ꃂ숀
กู้ไม่มีประกันที่มีการกำหนดสิทธิของผู้ถือหุ้นกู้ไว้ด้อยกว่าสิทธิของเจ้าหนี้สามัญทั่วไป (10)ꃂ숀 “การใช้สิทธิแปลงสภาพ”ꃂ숀 หมายความว่าꃂ숀 ꃂĀ㈎⌎䄎ᬎ┎⨎㈎Ḏ䄎⬎䠎⨎㐎ᜎ㐎䌎ᤎ⬎㠎䤎ᤎĎ㤎䤎䄎ᬎ┎⨎㈎Ḏ䀎ᬎ䜎ᤎ⬎㠎䤎ᤎ숎 ไม่
℀㈎ᔎ⌎㈎숎 40(11)ꃂ℀㈎ᔎ⌎㈎숎 41(3)ꃂ䄀┎『숎 (4)ꃂ℀㈎ᔎ⌎㈎숎 42(10)ꃂ䄀┎『ℎ㈎ᔎ⌎㈎숎 43(3)ꃂ䄀⬎䠎Ḏ⌎『⌎㈎ᨎㄎഎഎㄎᔎ㐎⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎䄎┎『ᔎ┎㈎ᐎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎숎 พ.ศ.ꃂ㈀㔀㌀㔀숀 ꃂⴀㄎᤎ䀎ᬎ䜎ᤎḎ⌎『⌎㈎ᨎㄎഎഎㄎᔎ㐎ᜎ㔎䠎ℎ㔎ᨎᜎᨎㄎഎഎㄎᔎ㐎ᨎ㈎ᬎ⌎『Ď㈎⌎䀎Ď㔎䠎∎✎ĎㄎᨎĎ㈎⌎ࠎ㌎Ďㄎᐎ⨎㐎ᜎ㐎䄎┎『䀎⨎⌎㔎㈎ḎȎⴎ
ꃂ㘀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ꃂĀ㈎⌎Ď㤎䤎∎㜎ℎ䀎㐎ᤎȎⴎĎⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎䄎┎『Ď㈎⌎Ď䠎ⴎ㈎⌎『ᰎ㤎ĎḎㄎᤎ䌎ᐎ숎 ๆꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 17 (10)ꃂ숀 การประเมินมูลค่าทรัพย์สินꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 18 (11)ꃂ숀 การทำธุรกรรมที่เกี่ยวโยงกับผู้จัดการกอง
ถึงข้อꃂ㔀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㠀⤀숀 ꃂĀ㈎⌎ࠎㄎᐎ⬎㈎ᰎ┎ᬎ⌎『䈎∎ᤎ䰎ȎⴎĎⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎숎 ตามข้อꃂ㘀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㤀⤀숀 ꃂĀ㈎⌎Ď㤎䤎∎㜎ℎ䀎㐎ᤎȎⴎĎⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎䄎┎『Ď㈎⌎Ď䠎ⴎ㈎⌎『ᰎ㤎ĎḎㄎᤎ䌎ᐎ숎 ๆꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 17 (10)ꃂ숀 การประเมินมูลค่าทรัพย์สินꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 18
การโอนหน่วยทรัสต์ꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 9 (7)ꃂ숀 การลงทุนของกองทรัสต์ꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 10ꃂᘀ㘎Ȏ䤎ⴎ숎 15 (8)ꃂ숀 การจัดหาผลประโยชน์ของกองทรัสต์ꃂᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ숎 16 (9)ꃂ숀 การกู้ยืมเงินของกองทรัสต์และ