ขึ้นไปของรายได้รวมตามงบการเงินรวมของปีบัญชีล่าสุด ให้ระบุเป็น รายชิ้นที่คาดว่าจะส่งมอบในแต่ละช่วงเวลา หมายเหตุ ในเรื่องการระบุชื่อลูกค้าหรือผู้จัดจ าหน่าย (supplier) ที่มีสัดส่วนเกินกว่าร้อยละ 30 ของราย
(sub-contracting to another supplier) ผู้ประกอบธุรกิจควรพิจารณารายละเอียดด้านความมั่นคงปลอดภัยสารสนเทศของบุคคลดังกล่าวด้วย (9) [ความเสี่ยงสูง] ผู้ประกอบธุรกิจควรจัดให้มีการประเมินด้านคุณภาพและความน่า
Tiger Associates Ltd. (3) Mr. Nuttawut Phowborom and (4) Mrs. Sangduan Ewbamrung (collectively called “Existing Shareholders” or the “Sellers”). In doing so, the Company and the Seller have to first
Shareholders” or the “Sellers”). In doing so, the Company and the Seller have to first comply with the conditions precedent prior to entering into the transaction as preliminary agreed between the parties
Company and the Seller have to first comply with the conditions precedent prior to entering into the transaction as preliminary agreed between the parties, having details as appeared in Clause 3.1 of this
default swaps ในฐานะผู้ขายสัญญา (protection seller) เป็นต้น ได้ไม่เกินร้อยละ 20 ของมูลค่าทรัพย์สินสุทธิของกองทุน โดยหากกองทุนหลักมีการลงทุนในทรัพย์สินดังกล่าวมากกว่าอัตราส่วนที่ก าหนดข้างต้น บริ ษัทจัดการ
อาจมีการลงทุนในตราสารหรือ underlying ของตราสาร เช่น equities, equity-related securities, credit default swaps ในฐานะผู้ขายสัญญา (protection seller) เป็นต้น ได้ไม่เกินร้อยละ 20 ของมูลค่าทรัพย์สินสุทธิ
ที่สำคัญให้กับบุคคลอื่นต่อ ( sub-contracting to another supplier) ผู้ประกอบธุรกิจควรพิจารณารายละเอียดด้านความม่ันคงปลอดภัยสารสนเทศของบุคคลดังกล่าวด้วย (9) [ความเส่ียงสูง] ผู้ประกอบธุรกิจควรจัดให้มีการ
กับบุคคลอื่นต่อ (sub-contracting to another supplier) N/A Yes/Partial/No N/A N/A N/A N/A N/A 1 0 1 D2.2 #13 x 2.2(2) 2(9) 2.2(2) #2(9) มีการประเมินด้านคุณภาพและความน่าเชื่อถือของบุคคลภายนอก โดยพิจารณา
ที่สำคัญให้กับบุคคลอื่นต่อ ( sub-contracting to another supplier) ผู้ประกอบธุรกิจควรพิจารณารายละเอียดด้านความม่ันคงปลอดภัยสารสนเทศของบุคคลดังกล่าวด้วย (9) [ความเส่ียงสูง] ผู้ประกอบธุรกิจควรจัดให้มีการ