ประกาศเจตนารมณ์เข้าร่วม CAC ได้รับการรับรอง CAC 2 บริษัทรับรองตนเองว่า มีบริษัทแม่ซึ่งอยู่ภายใต้บังคับกฎหมาย Bribery Act หรือกฏหมายอื่นทำนองเดียวกันที่ให้บริษัทแม่ต้องรับผิดชอบการให้สินบนของบริษัทย่อยใน
managing director shall be the authorized person to act on behalf of the Company to negotiate, enter into an agreement, execute a share sale and purchase agreement, including other relevant agreements and
the Notifications of the Securities and Exchange Commission pursuant to the Securities and Exchange Act (No. 4) B.E. 2551 (2008); and (2) prescribe the rules regarding the maintenance of documents
amendments to the Notifications of the Securities and Exchange Commission pursuant to the Securities and Exchange Act (No. 4) B.E. 2551 (2008); and (2) prescribe the rules regarding the maintenance of
amendments to the Notifications of the Securities and Exchange Commission pursuant to the Securities and Exchange Act (No. 4) B.E. 2551 (2008); and (2) prescribe the rules regarding the maintenance of
and Exchange Act B.E. 2535 (1992) and Clause 5(1) in conjunction with Clause 7(1)(3) and (5), Clause 12(1) and (8), Clause 14 and Clause 25 of the Notification of the Capital Market Supervisory Board No
Act B.E. 2535 (1992) and Clause 5(1) in conjunction with Clause 7(1)(3) and (5), Clause 12(1) and (8), Clause 14 and Clause 25 of the Notification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Thor
Act B.E. 2535 (1992) and Clause 5(1) in conjunction with Clause 7(1)(3) and (5), Clause 12(1) and (8), Clause 14 and Clause 25 of the Notification of the Capital Market Supervisory Board No. Tor Thor
entitled to claim damages from the securities offeror or the securities owners pursuant to section 82 of the Securities and Exchange Act B.E. 2535 (1992) within one year from the date on which the fact that
ตนเองว่า มีบริษัทแม่ซึ่งอยู่ภายใต้บังคับกฎหมาย Bribery Act หรือกฏหมายอื่นทำนองเดียวกันที่ให้บริษัทแม่ต้องรับผิดชอบการให้สินบนของบริษัทย่อยในต่างประเทศด้วย โดยการดูแลดังกล่าวครอบคลุมถึง การกำหนดนโยบาย แนว