persons of the Company and persons to be proposed as executives or persons having controlling power over the Company according to the Notifications on Connected Transactions. The abovementioned offering
be proposed as executives or persons having controlling power over the Company according to the Notifications on Connected Transactions. The abovementioned offering price of the ordinary shares is the
UNOFFICIAL TRANSLATION Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. Sor Nor. 87/2558 Re: Rules, Conditions, and Procedures for Management of Retail Funds, Mutual Funds for Accredited Investors, Mutual Funds for Institutional Funds, and Private Funds ______________________ By virtue of Clause 6, Clause 8, and Clause 9 of the Notification...
แบบแสดงรายการขอมูลการเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (แบบ 69-DEBT-SP-1) บริษัท .......... (ชื่อไทย/อังกฤษของผูเสนอขายหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง) ใหระบุขอมูลในหนาปกอยางนอย ดังตอไปน้ี 1. ลักษณะที่สําคัญของหุนกูท่ีมีอนุพันธแฝง (“หุนกู”) ท่ีจะออกภายใตโครงการน้ี ดังน้ี (1) ชื่อหุนกูตามโครงการ (2) ประเภทผูลงทุนที่เสนอขาย (3) ลักษณะสําคัญของหุนกู (4) ปจจัยอางอิง (5) มูลคาการเสนอขายตามโครงการ ทั้งนี้ ตองไมเกินมูลคาตามมติท่ีไดรับใหออกหุนกู (6) มูลคาไถถอนของหุนกู (7) อันดับควา...