ข้อ 1ꃂ 숀 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2547 เป็นต้นไป ข้อ 2ꃂ 숀 ให้ยกเลิก (1)ꃂ ᬀ⌎『Ď㈎⠎⨎㌎ᤎㄎĎ㈎ᤎЎጎ『Ď⌎⌎ℎĎ㈎⌎Ď㌎Ďㄎᨎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎䄎┎『ᔎ┎㈎ᐎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎ᜎ㔎䠎
หุ้นที่ออกใหม่ (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 และมาตรา 89/27 แห่งพระราช
หุ้นที่ออกใหม่ (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 และมาตรา 89/27 แห่งพระราช
รัฐไทย (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และ
รัฐไทย (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และ
รัฐไทย (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และ
รัฐไทย (ฉบับประมวล) _______________________ อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 16/6 แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และ
Ȏ䤎ⴎ㔀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㠀⤀숀 การจัดหาผลประโยชน์ของกองทรัสต์ ตามข้อ 16 (9)ꃂ Ā㈎⌎Ď㤎䤎∎㜎ℎ䀎㐎ᤎȎⴎĎⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎䄎┎『Ď㈎⌎Ď䠎ⴎ㈎⌎『ᰎ㤎ĎḎㄎᤎ䌎ᐎ䘀ᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ㜀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀ ⤀숀 การประเมินมูลค่าทรัพย์สิน ตามข้อ 18
Ȏ䤎ⴎ㔀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀㠀⤀숀 การจัดหาผลประโยชน์ของกองทรัสต์ ตามข้อ 16 (9)ꃂ Ā㈎⌎Ď㤎䤎∎㜎ℎ䀎㐎ᤎȎⴎĎⴎᜎ⌎ㄎ⨎ᔎ䰎䄎┎『Ď㈎⌎Ď䠎ⴎ㈎⌎『ᰎ㤎ĎḎㄎᤎ䌎ᐎ䘀ᔀ㈎ℎȎ䤎ⴎ㜀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀⠀ ⤀숀 การประเมินมูลค่าทรัพย์สิน ตามข้อ 18
ากัดการลงทุน ขึ้นอยู่กบัดุลพินิจของบริษัทจัดการและผู้จัดการการลงทุนใน 16 การพิจารณาความเหมาะสมในการลงทุนของพอรต์การ ลงทุนของกองทนุหลัก ทั้งนี้ พอร์ตการลงทนุของกองทุนหลัก อาจมีการกระจุกตัวของหุ้น จ า