having the rights to receive debt repayment from the issuer before common shareholders but after debenture holders; (7) perpetual bonds; (8) non-investment grade or unrated bonds; (9) structured debentures
were made on 2017 financial statement, affecting the statement of financial positions as follow: Asset: Investment in associated companies decreased THB 242 million Shareholders’ Equity: Retained
และบริษัทร่วม (shareholders’ agreement) (ถ้ามี) โดยให้เปิดเผยเฉพาะบริษัทย่อยและบริษัทร่วมที่มีนัยส าคัญต่อการ ด าเนินงานของกองทรัสต์และเป็นข้อตกลงที่มีผลอย่างมีสาระส าคัญต่อการบริหารงาน หรือมีอ านาจ
trust asset value or more, the acquisition shall be authorized by the shareholders’ resolution given by at least three fourths of the total units held by the unit holders present at the meeting and
within twenty-one days from approval of the financial statements by the shareholders’ general meeting, but not later than 4 months from the end of that accounting year. Clause 42 Each securities clearing
กัประกนั การโอนหรือขายทรัพยสิ์น เป็นตน้ (6) ขอ้ตกลงระหวา่งกองทรัสตก์บัผูถื้อหุน้อ่ืนในการบริหารจดัการบริษทัยอ่ยและบริษทัร่วม (shareholders’ agreement) (ถา้มี) โดยใหเ้ปิดเผยเฉพาะบริษทัยอ่ยและ
) ข้อตกลงระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders’ agreement) ในกรณีที่กลุ่มผู้ถือหุ้นใหญ่มีข้อตกลงระหว่างกัน ในเรื่องที่มีผลกระทบต่อ การออกและเสนอขายหลักทรัพย์ หรือการบริหารงานของบริษัท โดยข้อตกลงดังกล่าวมี
ที่บริษัทมีการประกอบธุรกิจโดยการถือหุ้นในบริษัทอื่น (holding company) ให้แสดงข้อมูลผู้ถือหุ้นของบริษัทย่อยที่เป็นธุรกิจหลักตามแนวทางที่ก าหนดไว้ใน (1) ด้วย (3) ข้อตกลงระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders
company) ใหแสดงขอมูลผูถือหุนของบริษัทยอยท่ีเปนบริษัททีป่ระกอบธุรกิจหลักตามแนวทางที่กําหนดไวใน (1) ดวย (3) ขอตกลงระหวางผูถือหุนใหญ (shareholders’ agreement) ในกรณีที่กลุมผูถือหุนใหญมีขอตกลง
company) ใหแสดงขอมูลผูถือหุนของบริษัทยอยท่ีเปนบริษัทที่ประกอบธุรกิจหลักตามแนวทางที่กําหนดไวใน (1) ดวย (3) ขอตกลงระหวางผูถือหุนใหญ (shareholders’ agreement) ในกรณีที่กลุมผูถือหุนใหญมีขอตกลง