(3)ꃂ숀 “หลักทรัพย์แปลงสภาพ”ꃂ숀 หมายความว่า ꃂ ⬀㠎䤎ᤎĎ㤎䤎䄎ᬎ┎⨎㈎Ḏ숎 และใบสำคัญแสดงสิทธิที่จะซื้อหุ้น (4)ꃂ숀 “กรรมการ”ꃂ숀 หมายความว่า ꃂ Ā⌎⌎ℎĎ㈎⌎Ȏⴎᨎ⌎㐎⤎ㄎᜎᜎ㔎䠎ⴎⴎĎ⬎┎ㄎĎᜎ⌎ㄎḎ∎䰎⬎⌎㜎ⴎᨎ⌎㐎⤎ㄎᜎ∎䠎ⴎ
สำนักงาน (3) “บริษัท” หมายความว่า บริษัทจำกัดหรือบริษัทมหาชนจำกัด (4) “ข้อกำหนดสิทธิ” หมายความว่า  
อสังหาริมทรัพย์ พ.ศ. 2552 ____________________ อาศัยอำนาจตามความข้อ 3(1) และ (2) ข้อ 11 ข้อ 19
) จัดการกองทุนให้เป็นไปตามโครงการที่ได้รับอนุมัติจากส านักงานคณะกรรมการ ก.ล.ต. ตลอดจนข้อผูกพันระหว่าง ผู้ถือหน่วยลงทุนกับบริษัทจัดการอย่างเคร่งครัด (3) แยกทรัพย์สินของกองทุนไว้ต่างหากจากทรัพย์สินของบริษัท
) (สิ่งที่ ส่งมาด้วย 3) และรายละเอียดที่เก่ียวข้องกบัการเสนอขายหุ้นสามญัเพิ่มทนุให้แก่ ผู้ ถือหุ้นเดิมตามสดัสว่นการถือหุ้นและการจดัสรรและเสนอขายหุ้นสามญัเพิ่มทนุของบริษัทฯ ตามโครงการแปลงหนีเ้ป็นทนุ ปรากฏตาม
ส่งมาด้วย 3) และรายละเอียดทีเกียวข้องกับการเสนอขายหุ้นสามัญเพิมทุนให้แก่ ผู้ถือหุ้นเดิมตามสดัส่วนการถือหุ้นและการจดัสรรและเสนอขายหุ้นสามญัเพิมทนุของบริษัทฯ ตามโครงการแปลงหนี เป็นทุน ปรากฏตามแบบรายงานการ
) จดัการกองทุนใหเ้ป็นไปตามโครงการท่ีไดรั้บอนุมติัจากส านกังานคณะกรรมการ ก.ล.ต. ตลอดจนขอ้ผูกพนัระหวา่ง ผูถื้อหน่วยลงทุนกบับริษทัจดัการอยา่งเคร่งครัด (3) แยกทรัพยสิ์นของกองทุนไวต่้างหากจากทรัพยสิ์นของบริษทัจ
กรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ ที่ สน. 3/2556 เรื่อง หนังสือชี้ชวนเสนอขายหน่วยลงทุนของกองทุนรวม ลงวันที่ 14 มกราคม พ.ศ. 2556 (2) ประกาศสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และ
㔎䠎㈀⤀ Ḁ⸎⠀⸎ ㈀㔀㐀㈀숀 และมาตรา 15 มาตรา 18 มาตรา 23(3) และ (5) และมาตรา 24 วรรคหนึ่ง แห่งพระราชบัญญัติสัญญาซื้อขายล่วงหน้า พ.ศ. 2546ꃂ Ѐጎ『Ď⌎⌎ℎĎ㈎⌎Ď㌎Ďㄎᨎᔎ┎㈎ᐎᜎ㠎ᤎⴎⴎĎȎ䤎ⴎĎ㌎⬎ᤎᐎ䐎✎䤎ᐎㄎᔎ䠎ⴎ䐎ᬎᤎ㔎䤎숎 ꃂ㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀㸀Ȁ䤎ⴎ숀 ꃂ ᬀ⌎『Ď
แห่งพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ พ.ศ. 2535 ซึ่งแก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ (ฉบับที่ 4) พ.ศ. 2551 และมาตรา 35 มาตรา 40(11) มาตรา 41(3) และ (4) มาตรา 42(10) และ