ของส่วนที่ 1 1.3 มูลค่าของหลักทรัพย์ที่สถาบันการเงินตามกฎหมายว่าด้วยดอกเบี้ยเงินให้กู้ยืมของสถาบันการเงินเข้าท าสัญญาที่จะซื้อหลักทรัพย์ ที่เหลือจากการจัดจ าหน่าย (contingent agreement to purchase) 1.4
นั้นในสวนที่กิจการตองหรือไดรับอนุญาตใหซ้ือกลับมาได ตัวอยางเชน สัญญาซื้อคืนลวงหนา (forward repurchase agreement) หรือสิทธิตามเงื่อนไขในการซื้อ (call option) ที่ผูโอนไดรับ นอกจากนี้ยังอาจมีข
relating to any volume limitations on sales and conditions under which the agreement may be terminated. If known, disclose the identity of the broker(s) or dealer(s) that will participate in the public
situation (including the status of any restructuring negotiations or agreement, if applicable). 3. A statement as to whether there have been any defaults on payments of either interest and/or principal sums
ธุรกิจหลักของบริษัทในลักษณะตามที่กําหนดไว้ในข้อ 6.2(1) ด้วย (3) ข้อตกลงระหว่างผู้ถือหุ้นใหญ่ (shareholders’ agreement) ในกรณีที่กลุ่มผู้ถือหุ้นรายใหญ่มีข้อตกลงระหว่างกัน ในเรื่องที่มีผลกระทบต่อ การออกและ
ทรัพย์ตามคำสั่งในข้อ 5 ของส่วนที่ 1 1.3 มูลค่าของหลักทรัพย์ที่สถาบันการเงินตามกฎหมายว่าด้วยดอกเบี้ยเงินให้กู้ยืมของสถาบันการเงินเข้าทำสัญญาที่จะซื้อหลักทรัพย์ ที่เหลือจากการจัดจำหน่าย (contingent agreement
กฎหมายว่าด้วยดอกเบี้ยเงินให้กู้ยืมของสถาบันการเงินเข้าทำสัญญาที่จะซื้อหลักทรัพย์ ที่เหลือจากการจัดจำหน่าย (contingent agreement to purchase) 1.4 มูลค่าของหลักทรัพย์ที่บริษัทแม่ซึ่งได้รับการจัดอันดับความน่า
พัฒนา (Emerging or developing markets) บางประเทศในกลุมประเทศเหลานี้มีระบบการปกครองที่ควบคุม เขมงวดจากหนวยงานของรัฐบาล การลงทุนในประเทศกลุมนี้จึงมีความเส่ียงเฉพาะเขามาเก่ียวของ ซึ่งเปนความเส่ียงที่
ใหม่ ห รือ ต ล าด ป ระ เท ศ ก ำลั งพั ฒ น า (Emerging or developing markets) บ างป ระ เท ศ ใน ก ลุ่ ม ป ระ เท ศ เห ล่ านี้ มีระบบการปกครองที่ควบคุมเข้มงวดจากหน่วยงานของรัฐบาล การลงทุนในประเทศกลุ่มนี้จึง
(Global Economic and Market Conditions) ผู้จัดการกองทุนหลักอาจลงทุนในสกุลเงินและหลักทรัพย์ที่ซื้อขายอยู่ในตลาดต่าง ๆ ทั่วโลก ซึ่งรวมถึงตลาด ประเทศเกิดใหม่หรือตลาดประเทศก าลังพัฒนา (Emerging or developing