) practicality between the intermediary and the client in accordance with laws, relevant Notifications and procedure set by the intermediary itself. Clause 27 An intermediary shall arrange the evidence of [i
) practicality between the intermediary and the client in accordance with laws, relevant Notifications and procedure set by the intermediary itself. Clause 27 An intermediary shall arrange the evidence of [i
บุริมสิทธิ (Common and preferred stock) ตราสารแสดงสิทธิการฝากหลักทรัพย์ต่างประเทศ (Depository receipts) ของบริษัทที่ด าเนินธุรกิจเก่ียวกับโครงการสาธารณูปโภคพื้นฐาน ( Infrastructure Companies) ซึ่งจดทะเบียน
องค์กร เป็นต้น 1 Corporate governance involves a set of relationships between a company's management, its board, its shareholders and other stakeholders. Corporate governance also provides the structure
have lowered their stock of high Sulphur bunker fuel oil and have transitioned into stocking low Sulphur bunker fuel oil as to prepare for the transition to the utilization of bunker fuel oil with
“บริษัทจดทะเบียน” บริษัทท่ีมีหลกัทรพัยท่ี์ไดร้บัการจดทะเบียนหรือไดร้บัการอนุญาตใหท้ าการซ้ือขายไดใ้น SET “บริษัทยอ่ย” บริษัทยอ่ยตามมาตรฐานการบญัชีเกี่ยวกบัการจดัท างบการเงินรวม โดยพิจารณาตาม งบการเงินรวมท่ี
CSI 300 Index ETF (กองทุนหลกั) ซ่ึงเป็นกองทุนรวม อีทีเอฟ (Exchange Traded Fund) ท่ีจดทะเบียนซ้ือขายในตลาดหลกัทรัพยฮ่์องกง (The Stock Exchange of Hong Kong Limited “SEHK”) กองทุน ChinaAMC CSI 300 Index
ประเทศไทย ได้คดัเลอืกให้ธนาคารอยูใ่น “รายช่ือหุ้นที่ยัง่ยืน” (Thailand Sustainability Investment: THSI List) ประจ าปี 2561 และเป็นหนึ่งใน 45 บริษัทที่ได้รับคดัเลือกอยู่ในดชันีความยัง่ยืน SET THSI Index ซึ่ง
หรือไดร้บัการอนุญาตใหท้ าการซ้ือ ขายไดใ้น SET “บริษัทยอ่ย” บริษัทยอ่ยตามมาตรฐานการบญัชีเกี่ยวกบัการจดัท างบการเงินรวม โดย พิจารณาตามงบการเงินรวมท่ีมกีารจดัท าและเปิดเผยล่าสุด ทั้งน้ี หากไม่มีงบ การเงิน
ประชาชนจีน (Mainland China ซึ่ งหมาย ถึ ง The People's Republic of China (ไม่ รวม Hong Kong, Macau และ Taiwan)) ได้ทัง้หมดของพอร์ตการลงทุน ผ่านทางโครงการ Stock Connect ของ Shanghai- Hong Kong และ Shenzhen