1 ( Translation ) Ref. NEP146-2017 October 25, 2017 Subject : Resolutions of the Board of Directors approving the capital decrease, the capital increase, the allotment of newly issued ordinary shares to investors in private placement, the acquisition of assets and convening the Extraordinary General Meeting of the Shareholders No. 1/2018 (Revise 2) To : President, The Stock Exchange of Thailand Attachment : 1. Capital Increase Report Form (F 53-4) 2. Information Memorandum in relation to the all...
Translation (Unofficial Translation) PAGE (Unofficial Translation) Page 32 of 32 Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. The SEC, Thailand cannot undertake any responsibility for its accuracy, nor be held liable for any loss or damages arising from or related to its use. ---------------------- Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. OrKhor./Nor. 5/2549 Re: Guidelines Rel...
Microsoft Word - OrKhorNor5-2549F.doc (Unofficial Translation) Readers should be aware that only the original Thai text has legal force and that this English translation is strictly for reference. The SEC, Thailand cannot undertake any responsibility for its accuracy, nor be held liable for any loss or damages arising from or related to its use. ---------------------- Notification of the Office of the Securities and Exchange Commission No. OrKhor./Nor. 5/2549 Re: Guidelines Relating to Operating...
ยาวขึ้น ความเสี่ยงเกี่ยวกับเศรษฐกิจโลกและสภาวะตลาด (Global Economic and Market Conditions) ผู้จัดการกองทุนหลักอาจลงทุนในสกุลเงินและหลักทรัพย์ที่ซื้อขายอยู่ในตลาดต่าง ๆ ทั่วโลก ซึ่งรวมถึงตลาดประเทศเกิด
general investors through any methods. Clause 30 To protect unitholders’ interest, or to maintain national economic and financial stability or stability of the financial market system, mutual fund
economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นสำคัญ โดยไม่คำนึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบื้องต้นถูกกำหนดให้เป็นหลักทรัพย์ในทาง
ส่วนที่ 3 ให้บริษัทคำนวณโดยพิจารณาจากหลักการดังต่อไปนี้ 1.1 หลักเนื้อหาสำคัญกว่ารูปแบบ (substance over form) กล่าวคือ จะพิจารณาถึงความเสี่ยง และผลประโยชน์ทางเศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของ
(risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นส าคญัโดยไม่ ค านึงวา่การลงทุนเหล่านั้นจะอยูใ่นรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบ้ืองตน้ถูกก าหนดใหเ้ป็น
เศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นส าคัญโดยไม่ ค านึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบื้องต้นถูกก าหนด
และผลประโยชน์ทางเศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นสำคัญ โดยไม่คำนึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants