สากล (international firm) ꃂ㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀挀攀渀琀攀爀㬀∀㸀 ㈎Ў㈀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀挀攀渀琀攀爀㬀∀㸀Ā㈎⌎ࠎㄎᐎᜎ㌎⌎㈎∎㈎ᤎᜎ㔎䠎䄎⨎ᐎဎ㈎ᤎ『Ď㈎⌎䀎㐎ᤎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀挀攀渀琀攀爀㬀∀㸀䄀┎『ᰎ┎Ď㈎⌎ᐎ㌎䀎ᤎ㐎ᤎ㈎ᤎ
ที่มีเครือข่ายกว้างขวางในระดับสากล (international firm) ꃂ㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀挀攀渀琀攀爀㬀∀㸀 ㈎Ў㈀㰀⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ愀氀椀最渀㨀挀攀渀琀攀爀㬀∀㸀Ā㈎⌎ࠎㄎᐎᜎ㌎⌎㈎∎㈎ᤎᜎ㔎䠎䄎⨎ᐎဎ㈎ᤎ『Ď㈎⌎䀎㐎ᤎ㰎⼀瀀㸀ഀ㰀瀀 猀琀礀氀攀㴀∀琀攀砀琀ⴀ
ขวางในระดับสากล (international firm) ข้อ 61 ในกรณีที่ผู้เสนอขายหลักทรัพย์ยื่นแบบแสดงรายการข้อมูลที่จัดทำเฉพาะภาษาอังกฤษ หากผู้เสนอขายหลักทรัพย์ประสงค์จะเผยแพร่ข้อมูลเกี่ยวกับการ
ยาวขึ้น ความเสี่ยงเกี่ยวกับเศรษฐกิจโลกและสภาวะตลาด (Global Economic and Market Conditions) ผู้จัดการกองทุนหลักอาจลงทุนในสกุลเงินและหลักทรัพย์ที่ซื้อขายอยู่ในตลาดต่าง ๆ ทั่วโลก ซึ่งรวมถึงตลาดประเทศเกิด
general investors through any methods. Clause 30 To protect unitholders’ interest, or to maintain national economic and financial stability or stability of the financial market system, mutual fund
economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นสำคัญ โดยไม่คำนึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบื้องต้นถูกกำหนดให้เป็นหลักทรัพย์ในทาง
ส่วนที่ 3 ให้บริษัทคำนวณโดยพิจารณาจากหลักการดังต่อไปนี้ 1.1 หลักเนื้อหาสำคัญกว่ารูปแบบ (substance over form) กล่าวคือ จะพิจารณาถึงความเสี่ยง และผลประโยชน์ทางเศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของ
(risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นส าคญัโดยไม่ ค านึงวา่การลงทุนเหล่านั้นจะอยูใ่นรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบ้ืองตน้ถูกก าหนดใหเ้ป็น
เศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นส าคัญโดยไม่ ค านึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants ในเบื้องต้นถูกก าหนด
และผลประโยชน์ทางเศรษฐศาสตร์ (risks and economic benefits) ของการลงทุนแต่ละรายการเป็นสำคัญ โดยไม่คำนึงว่าการลงทุนเหล่านั้นจะอยู่ในรูปแบบใดทางกฎหมาย (legal form) เช่น index options และ derivative warrants