/> ข้อ 1 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2559 เป็นต้นไป เว้นแต่ꃂȀ䤎ⴎ㤀 ✀⌎⌎Ў⬎ᤎ㘎䠎⠀⤀ 䀀ऎḎ㈎『䌎ᤎ⨎䠎✎ᤎᜎ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎Ďㄎᨎ⨎ㄎᐎ⨎䠎✎ᤎᔎ㈎ℎᤎ䈎∎ᨎ㈎∎Ď㈎⌎┎ᜎ㠎ᤎᔎ㈎ℎᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䐎✎䤎䌎ᤎ㈎Ўᰎᤎ✎Ď㈀ 䌀⬎䤎䌎䤎ᨎㄎЎㄎᨎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎✎ㄎᤎᜎ㔎䠎
/> ข้อ 1 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2559 เป็นต้นไป เว้นแต่ꃂȀ䤎ⴎ㤀 ✀⌎⌎Ў⬎ᤎ㘎䠎⠀⤀ 䀀ऎḎ㈎『䌎ᤎ⨎䠎✎ᤎᜎ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎Ďㄎᨎ⨎ㄎᐎ⨎䠎✎ᤎᔎ㈎ℎᤎ䈎∎ᨎ㈎∎Ď㈎⌎┎ᜎ㠎ᤎᔎ㈎ℎᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䐎✎䤎䌎ᤎ㈎Ўᰎᤎ✎Ď㈀ 䌀⬎䤎䌎䤎ᨎㄎЎㄎᨎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎✎ㄎᤎᜎ㔎䠎
/> ข้อ 1 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2559 เป็นต้นไป เว้นแต่ꃂȀ䤎ⴎ㤀 ✀⌎⌎Ў⬎ᤎ㘎䠎⠀⤀ 䀀ऎḎ㈎『䌎ᤎ⨎䠎✎ᤎᜎ㔎䠎䀎Ď㔎䠎∎✎Ďㄎᨎ⨎ㄎᐎ⨎䠎✎ᤎᔎ㈎ℎᤎ䈎∎ᨎ㈎∎Ď㈎⌎┎ᜎ㠎ᤎᔎ㈎ℎᜎ㔎䠎Ď㌎⬎ᤎᐎ䐎✎䤎䌎ᤎ㈎Ўᰎᤎ✎Ď㈀ 䌀⬎䤎䌎䤎ᨎㄎЎㄎᨎᔎㄎ䤎䄎ᔎ䠎✎ㄎᤎᜎ㔎䠎
> (1) กรณีที่เป็นกองทุนรวมที่มีการเสนอขายหน่วยลงทุนทั้งหมดให้แก่บุคคลซึ่งไม่มีภูมิลำเนาในประเทศไทย บริษัทจัดการอาจจัดทำงบการเงินให้เป็นไปตามมาตรฐานการบัญชีของ International Accounting Standards
International Accounting Standards Board หรือ American Institution of Certified Public Accountants หรือ Financial Accounting Standards Board โดยงบการเงินดังกล่าวต้องมีการตรวจสอบและแสดงความเห็นโดยผู้สอบบัญชีที่
บัญชีของ International Accounting Standards Board หรือ American Institution of Certified Public Accountants หรือ Financial Accounting Standards Board โดยงบการเงินดังกล่าวต้องมีการตรวจสอบและแสดงความเห็นโดย
> (1) กรณีที่เป็นกองทุนรวมที่มีการเสนอขายหน่วยลงทุนทั้งหมดให้แก่บุคคลซึ่งไม่มีภูมิลำเนาในประเทศไทย บริษัทจัดการอาจจัดทำงบการเงินให้เป็นไปตามมาตรฐานการบัญชีของ International Accounting Standards
/> หากบริษัทดังกล่าวได้ยื่นงบการเงินที่จัดทำขึ้นตามมาตรฐานการรายงานทางการเงินของไทยสำหรับกิจการที่มีส่วนได้เสียสาธารณะ (Thai Financial Reporting Standards for Publicly Accountable
มีส่วนได้เสียสาธารณะ (Thai Financial Reporting Standards for Publicly Accountable Entities) โดยให้ใช้บังคับกับงบการเงินสำหรับรอบระยะเวลาบัญชี ที่เริ่มในหรือหลังวันที่ ๑
, which came from costs of sales, distribution costs and administrative expenses control, Change in recognition of depreciation of right-of- use asset pursuant Thai Financial Reporting Standards No. 16